あげく6 |, A- N+ [- F3 U R
名词。汉字形式为「揚句」或「挙句」。接在“名词+「の」”或动词的简体过去式之后。表示经过了某一过程之后,产生了不好的结果。相当于汉语中的“最后”、“结果”。有时采用「あげくに」的形式。「あげくの果て」是其强调形式。! B! J6 j6 I+ |0 S
◎口論のあげく、殴りあいの喧嘩になった(一番口角之后,开始了互相扭打)。
/ i0 b0 P) B5 |/ c4 Q. u8 b+ l8 j ◎いろいろ考えたあげく、彼と別れることにした(想来想去,还是决定和他分手)。
& P0 i7 d9 s6 w" ]2 @ あたる7 R1 t6 Z! E, N. Z/ E* i
自五动词。汉字形式为「当たる」。在语法方面的用法主要有以下3种。$ ~" w' ]8 M/ D% i! j* P
①表示两者之间存在某种对应关系。相当于汉语中的“相当于”
) B, y6 J. H. } ◎当時1ドルは日本円でいくらぐらいにあたったのですか(当时1美元相当于多少日元)。
7 `/ r, ?4 h' C/ w8 R. W7 d5 [ {& o ②以「…に当たり」或「…に当たって」的形式接在名词或动词连体形的后面,表示在即将开始做某事之前先做另一件事。相当于汉语中的“值此……之际”( U# N1 W1 Z1 [6 p
◎開会にあたり、一言ご挨拶を述べさせていただきます(开会之前请允许我简单地说几句)。
" X4 a r; h% h$ J" ~" G ③以「…には当たらない」的形式表示没有必要或不妥当。相当于汉语中的“不必”
% G) o6 R' k' I( u. x6 D ◎彼を煩わせるにはあたらない(没有必要麻烦他)。
# v' \) z4 |8 R 宿題
+ G2 u" S$ u V) M ①どの大学に留学しようかと、さんざん悩んだ___、A大學に決めた。
* y; @3 C/ s/ R8 P, o; F 1ことに 2ほかに 3かぎり 4あげく
9 \% r6 \. W m ②あの作家は天才なのだから、わずか三日で傑作を書いたからといって、驚く___。
, L) d m+ G, X5 v1 K 1にはあたらない 2べきことだ( v/ m6 x2 V' y% J( E" A2 T- F
3にきまっている 4にちがいない# R X5 _4 v# Y- `
③母校のチームが去年の優勝校を破ったからと言って、それほど驚くには___。. i' `7 y7 J0 k
1あたらない 2もとづかない 3そういない 4たえない1 B* ?* l+ b# k/ e* I. Q( f( {
【答え】" U- J6 K; b% E; E
①4到底该去哪所大学留学呢?在费了一番脑筋之后,我决定去A大学。
$ B R. {( H" d9 G* c# d' Y ②1他是个天才作家,因此没有必要为他只花三天就写出了杰作而感到惊讶。
3 A$ ^; s g# j: }. P+ \( V ③1 不必为母校队战胜了去年的优胜校而那么惊讶。 |