いう(二)
; K7 a2 U, X# X6 p l6 [7 ? b 以"指示代词+「という」「といった「といって」+否定“的形式表示没有什么特别之处。以「なんという」的形式出现时,表示对态度、程度大小的惊叹。
% t- e/ A @( f ◎彼は80歳になるが、どこといって悪い所はない(他八十岁了,不过哪儿也没有什么大毛病)。
4 W+ {* f5 }. V; D 以「…といっても」「…とはいえ」「…とはいうものの」等形式表示承认前项的看法,但同时在后项引出部分修正或限制的内容,相当于汉语中的“虽然那么说”“尽管那样”; L8 ^. O+ i6 j4 {" e8 j b( j
◎災害に対する備えは万全だ。とはいえ、用心するに越したことはない(防灾的准备做得很周全。尽管那样,还是不能掉以轻心)。5 w7 \9 V: ~5 K
以「「…といっても(言い過ぎではない)」「…といっても(過言ではない)」「…といっても(いい)」等形式表示让步。出现。相当于汉语中的“即便……也”
! X4 y+ d9 N- c# {# g ◎原因は政治の貧困にあるといっても過言ではない(即使说原因在于政治的贫困也不算过分)。
8 [* y4 q' [: e 以“「…たからといって」「…だからといって」+否定”的形式表示即使存在前项理由也得不出后项的结论,否定两者之间的因果关系。(「…だからといって」还可以用作接续助词。)出现。相当于汉语中的“不能因为……”
9 J( n5 L* X# i/ b ◎相手が去年の優勝チームだからといっておそれるな(不要因为对方是去年的优胜队而感到害怕)。4 u$ }0 s8 P8 o" i
以「…といったら」的形式出现。将提及的事物作为主题,后项是对此事的叙述。这种叙述多带有感叹或惊讶的语气。相当于汉语中的“提起”
; t/ N( W J5 Y ◎昨夜の暑さといったら、蒸し風呂のようでした(提起昨晚的那热劲儿,简直就像蒸汽澡堂一样)。0 X+ E1 R7 ~0 i. I
以“表示状态的词语+「といったらない」的形式表示某事物的程度是最高的,无法形容的,在口语中常说成「ったらない」,为”没有比……更“而「といったらありはしない」「といったらありゃしない」只用于消极的语句中。4 `, e6 Y, w, I
◎海を始めて見たときの感激といったらなかった(第一次看到大海时激动得不得了)。$ _( M4 c5 h3 W& X
以「そうかといって」「かといって」等形式出现。相当于接续词。用于先举出某个事例,然后说出与一般推测相反的内容或进行补充说明的场合。相当于汉语中的“虽然……不过”
( P& x n8 Q. ?" i$ @% q ◎あの人からこんな物をもらう筋合いはないが、そうかといってつっ返すのも角が立つ(没有理由从那个人那里收这样的东西,不过退回去也会惹他生气)。3 m) [; h8 ~% `
宿題
. c! \$ [, ^0 @7 Y& ~ ①また、いやな仕事がまわってきた。腹立たしいといったらありゃ___。5 n9 R& ^1 y8 U' q \+ U! ~
1すまない 2ならない 3こない 4しない7 [* |. {8 z/ ]
②毎日遅刻せずに会社に来るとはいえ、その仕事ぶりは___。
5 k4 b: A; q. `1 o. w 1ひどいはずがない 2ひどいわけではない2 \/ @) k5 g8 J6 K2 _+ c. H. M
3ひどくはなかった 4ひどいといったらない
% S& P+ s. Q' Y1 ~, ~' n8 | ③首相が変わった___、政治がすぐによくなるわけではない。
2 m7 C, A: P5 }. T' D o 1と言えば 2と言うと 3からして 4からといって# A1 K' w" W- D x! S' m+ d" N
【答え】& d" r% r& F% _& _! H9 A
①4令人讨厌的工作又轮到我头上来了,我气得不得了。
y* r1 s/ l# H4 ~. L, j8 H" S6 i ②4虽说每天准时来到公司,但工作态度太糟了。5 X9 @ c8 |" G4 y! m
③4就算换了首相,政治形势也未必能马上好转。 |