たる
$ @$ L: n) ]! S+ u 助动词。由文言中表示断定的助动词的连用形「たり」变化而成。用于较拘谨的书面语或演说等比较正式的讲话。可接在名词的后面,相当于汉语中的“作为……的”。/ B7 l8 S" t2 t
例文:国会議員たる者は身辺潔白でなければならないはずである。(作为国会议员必须洁身自好。)3 a8 ]" O' T7 B( k
足る/足りる9 ]: O: M l' {9 R! K
「足る」是自五动词,「足りる」自一动词,其中前者为文言动词,两者可以互换。可接在动词终止形或是サ变动词词干后,以「~に足る(足りる)」的形式表示有某种价值或者资格。相当于汉语中的“值得……”、“胜任……”。否定式为「~にたらない」「~にたりない」。) K, Z' w& z5 d- A7 p
例文:あの人は信頼するに足る人物です。(那个人值得信赖。)* a( A+ f- l# C! u C7 G. J
彼が失敗したのは怪しむに足りない。(他的失败不足为怪。)
: t+ S C" K8 m, P1 @9 `8 d 宿題
/ Y% R! Z0 M( R" ]) O( M/ K& b* x ①警官___者、そのような犯罪にかかわってはいけない。
4 D# f* m3 ~0 N; h5 u9 }, q 1.なる 2.たる 3.なりの 4.ならではの: r3 y/ G) \. D h7 z( X
②この程度の実力ならば、彼は___たりない。
+ b; \+ |7 j- _1 B: l5 j( n 1.恐れるにも 2.恐れるに 3.恐れ 4.恐れて
5 @) H v% p1 F. Q# q& ~8 m ③先日提出された調査報告は信頼___ものではなかった。8 { t$ A6 k+ g! D' H
1.に向く 2.に足る 3.を通す 4.を込めた
8 I) e: b# M( _9 M ④翻译:值得一读的书。* h0 b3 s- k# |$ a( P/ j
% P% f- t! ?$ h/ T, b- |2 Y' e$ ~
【答え】) v- i) D" A5 f- y0 K* A) m, s
①2 作为警官不能牵连到那种犯罪中去。- B' _' v9 r0 N, a0 v% S1 ~- l
②2 他如果只有这种程度实力的话,那就不足为惧。' f( a# @: x9 a; w$ T
③2 前几日提交上来的调查报告根本不可信。
( H, L8 t2 q) w5 w& Q/ q ④一読するに足りる本。 |