a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 70|回复: 0

[词汇指导] 日语词汇辅导:“青”与“绿”之区别

[复制链接]
发表于 2012-8-16 12:36:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
  《青色的山脉》是战后日本曾经流行一时的热门歌曲。“青色的山脉”真是一个很响亮的歌名,不过仔细想来,却有令人不可思议之处。8 Z8 ?9 z2 r- S0 P+ I" p1 V( G4 W
  远眺山脉,总是绿色的,按道理来说应该是“绿色的山脉”,可是为什么大家都对“青色的山脉”不觉异样呢?9 o; d. D% u. V) M. h4 e! S
  关于青与绿,日语里还有许多相似的例子。比如“青信号”,明明是绿色的信号灯,可大家都这么叫;还有树叶,通常日语里都叫“青叶”,这自然也是绿色的。不过,好像“青叶”更能体现出叶子的质感来。# k# ?" I: \4 q" k% r
  原来,日本人所说的“青”,并不限于英文里的“BLUE”,而是包含了更加广阔的领域。不过,因为无意识地使用,所以连自己也没有察觉到。日本人说 “青”时,通常是指颜色较浓东西的全部。象“青海苔”、“青鱼”,虽然并不“青”,但因为颜色浓厚,所以把它们称为“青”什么什么的。
( e3 ~! Q0 s* a3 Y  “青色的山脉”、“青叶”也是如此,因为给人浓厚的印象,所以使用了“青”字。
- ~; j9 u) o- O) }7 u  W  对颜色浓厚的东西,不说“绿”,是因为“绿”是比“青”更新的单词,古代日本的颜色表现,是以青、赤、黑、白四种为中心的,由此四色组成各种单词。其中,用来指颜色浓厚时,就用“青”或“黑”。
% i6 h( o' U! c8 k/ s5 g  日本人长时期用惯了“青”,所以与其采用新的“绿”,还不如用“青”来涵盖更广的领域。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-5 16:24 , Processed in 0.262189 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表