顶1 \9 ^. n; P M, H- \' v5 s
説明:スレに无意味な内容を返信する。) M/ Z6 Z% ]) k9 L
「顶」という行动はマナー悪い、良い子たちも使用禁止ね(大笑)。
4 C* @$ d8 w. E* _' n 例:
- K4 s7 P9 t9 a6 i 「这帖子不顶不行」=「ノーコメントですから、空っぽ内容を返信しかない」
" r2 u/ ^* W7 M# v1 q$ T l' U 厉害8 @% Q& v k5 z4 f6 E- `
元々の意味は「ひどい.きつい.激しい」。
2 V' n" B+ K, Q J. {! y しかし「すごい」「やべぇ」「たいしたもんだぜ」そういう感じの褒める意味がある。9 S, i% c" K! q j M/ J3 l) g
例:5 j* Q" Z E% X! |( A- k9 x( u7 }
这首曲子真的好“厉害”哦!→この曲超すげぇー!
8 y$ n( E' _$ S. X( Q% V 高手们都很“厉害”呀。→职人たちも一流だぜ。
1 i- V) T: Q" `# k, @+ ` “厉害”!泪流满面呀!→すごいぃ!感动したァ!" ~6 X B/ x$ b8 I2 N0 ^/ M
和谐(harmony)/和蟹/河蟹/HX4 ]' m; V5 ^0 ~2 S! x5 j
元の意味:ハーモニー
% e! X1 K( r! B; f4 f) p 今:(ハーモニーの为に)何かを削除します
& x! [- }1 F4 o: a3 ?) L: n0 F 例:3 ^( r5 I) A& R6 J) U( G- r
刚刚那个性感的视频被和谐掉了!(先のちょっとセクシーなテレビを削除しました!)4 D2 Q7 z/ `5 o% q: ?# `, c
打酱油(buy some sauce)% C, p/ D! T. z$ X
元の意味:醤油を买う/醤油をかける' l, Q! \ C( D- |* I. t5 B; q, U
今:ァ§と関系ない, p- l7 \- T/ [/ `7 `
例:
1 W7 c! C( I; }$ E) w: R4 P# r 关我什么事, 我是来打酱油的。(俺と関系ないぜ、醤油をかけに来ただけだ。)
! V, J8 B& L$ c' k' @4 o" X 便当! R/ V6 c9 V- u$ F4 {- y" y
アニメやドラマの中で、あるキャラが死亡すると、そのキャラを演じていた役者は「弁当を持って帰る」ということ。+ i# N, z$ |7 l2 U7 [
出典は周星驰のある作品だと思います。たしか「喜剧の王」という映画です。/ F4 R( W0 h% @2 i8 v- d
例:「他领了便当」(彼はお弁当を受け取った)
. }4 o9 _0 ]. h( b/ J AVFUN
" `8 P- X' x) R 意味:中国サイト「ACFUN」のふざけた呼び方。「C」が「V」(この二つはキーボートで近い)を误植化。5 D0 K8 Q; W7 h3 f
馆里猿( W$ T' ? v: {/ h- Q, w5 m" u
意味:「管理者」(管理员)の同音误植化。ACFUN管理者のニックネーム。
. j2 J% l- z1 M9 [) X 文字の意味は、「动物园中の猿」。
5 M+ ^4 }0 G% l; E" K 派生:「猿儿」(猿ちゃん)、「猿猿」(猿たん)、「猴子」(猿)など。, M8 K; U0 j0 U' X
教主/M叔/M记
/ i6 Z# @3 O- t/ |+ R( Z l4 F 意味:最终鬼畜道化师、ドナルド·マクドナルド。& Y+ E. `9 y7 J% S/ S
派生:「上校」(あのKFCの创立者)。: Y) U5 b% J: V" N+ K4 v
蓝蓝路/兰兰路; F( P' ^1 }4 J; w& L
「蓝蓝路/兰兰路」は「らんらんるー」です。
8 \* b+ G" I; I. @; f; }- s, M 德国BOY/德国男孩9 T. }$ ~% s9 f, }" H2 l
意味:「キーボートクラッシャー」。4 c% l& t" j1 a7 \2 ^
派生:「胡麻☆!」「『哔?』裂!」「运动会不要再搞啦!」など、全部はあの子の空耳。
4 C1 t: @4 g) [$ p, i7 @0 o2 F' x 新华里/增员操/增员三人组/新华三人组7 A# {/ i* e+ V- Y
意味:ある保険会社(「新华里」)の意味分からないの业务ダンスビデオ。
- h" P3 a3 c% |- Y: j, o: C" H 搬运工' i3 c! @# {+ H5 w* K+ X
意味:専门的にビデオを転载する人。+ t8 e) I& ^0 i4 o9 B; h* N: }
传送门
- f$ g, P' G$ p ~. u 意味:伝送するのリンク。「転载」のこと?
, M: W# ^5 U0 c1 D 出典:多分「ドラえもん」の「どこでもドア」?この道具の中国语は「任意门」です。8 V) ^& h5 i9 o @; V
失败的Man/四百大妈/400大妈
, I3 K8 \ D) B" H5 K6 Z& C; A 意味:东映「スパイダーマン」。
+ N0 u( N, l3 j" u2 ~ 悲剧啊
6 ^8 b {1 J0 w% F, i7 a, Y. r 意味:悲剧的な感情、或いは事态。出典は中国のある番组中のセリフ。0 Y$ N/ q/ [8 H* a8 F' s
例:$ f. m$ j! X& [% R; K
A:电脑又坏了……「パソコンまた壊れちゃうよ…」; g( j% O- Q; `. }) x( |6 S
B:悲剧啊!「残念すぎるぅ!」/ T/ s+ W( x6 @' h3 r
○○人民发来贺电/发来贺电: z8 y% P" q- C' d4 }
「???から来ましたよ?」ということ?「贺电」は「祝电」の意。
9 O( ~2 s% q. m: ]" F6 M 兰州大烧饼
4 m. `: X! A. d 意味:スレの作者が大バカ
* j4 w- M' J. x2 N 雷
+ s' _" D1 L9 V: }0 h 分类:通用6 B! \7 H( x( f
説明:常识外れなこと或いは理解不能なもので、ショック状态に陥る。震惊了。
8 @; c6 y* h1 b1 H# \# ]: C0 I2 C 「地雷」の略称だと思う。
- B: e: ^! D. ?; Q! J! [4 m \- ` 中国语の「雷」の意味はね 日本语の「电波」と似てるかなぁ?1 b4 o4 L" s2 [
「雷」というのは见てから「见なかったほうがいい」と思えるほどの意味。0 @( F. s1 o7 a5 O, b0 A
“雷”というのは「びりびり」の感じかな?6 G' j9 N: Y: e
注:この言叶は中国の人たちの间でも意见が分かれました。
8 V" W1 d& x" l9 U o. d 例:
% W: Z, w1 y7 f* a# S& h( p 「真人版龙珠雷死人了」=「実写版ドラゴンボールは恐ろしい过ぎるので、やられた\(゜ロ\)(/ロ゜)/」
! l/ N, t1 p7 W1 `; B1 n, ^ 版主/斑竹( {5 F/ e* y. `( F
説明:スレとBBSの管理者。この前の「馆里猿」はACFUN専用ですが、一般的スレには「版主」を使用する。! `1 P' ]' z& C: Z& T8 G) U6 @
「斑竹」は「版主」の「発音を変えずに文字を変える」ですね。
& N0 l/ f; \1 v# ~6 U; a 例:' q1 J2 S; y% O$ k- ]2 y
「被斑竹删贴了」=「スレを管理者に削除された」# W) R+ Q9 W! M+ I4 S
牛
5 |' ?& `+ O3 y" c, `# O 説明:「最强」「超すげー」という意味。
( l' l2 [8 t+ t$ g2 G 流用してる言叶は「牛人」、「牛X」、「牛B」(ry。) S" R% B8 U5 G1 ?1 O7 r
ちなみに、中国语の「牛B」はなんが下品な意味があるから、良い子たちは使用禁止よ(笑)。+ m) t2 }+ Z1 e, E7 _7 @2 p
例:3 i! v4 `6 M! P
「INO的画技太牛了,不愧职业」=「INOさんの絵テクはすげーな、さすがプロ」 |