「娘」:" u* Y: `/ N5 j# l# L+ M
在中国,“娘”是用来称呼母亲、或者比自己地位高的女性,日语里是指女儿。
7 W" u5 x7 j+ Y9 | 「汤」:
. `) O2 c2 c. Q, I1 T# m+ C 中文意思是汤,和日语中的「スープ」(soup)同义。在日语里,指的是老少皆知的澡堂【銭汤】。在日本,有分开的男女澡堂,即「男汤」「女汤」。难怪有些中国人会很奇怪:为啥日本人连喝个汤都分男女呢??
. q; _1 z7 O; y1 X1 [5 I+ U 「看病」:
; {+ y) Z0 Y& | 中文词语“看病”在日语里对应的词汇是“诊察”【诊察】。而日语中「看病」指你、护理病人,看护病人。1 ~1 }: T9 O: ^0 F7 y
「経理」:
2 P! t9 b9 z5 ]' t 中文意思是经营者、总经理。日文里做名词用指的会计【会计】,做动词用是指经营管理、治理。7 K1 [9 V4 N& I+ ]
「部长」:
9 ]. d9 o, \- ]5 d+ E+ ^; I 中国国家机关部门的头总是叫做某某部长,就相当于日语的【大臣】。而日语中的部长,指的是部门负责人,比如经理、处长、主任等。2 X* B, N! t8 P5 E& q1 b
「改行」:
6 e0 n, n* X8 L t, j8 x# b 中文里指的是改变职业、放弃原来的行业从事新的行业「商売を変える」「転职する」。而日语里指的是书写时换行【换行】的意思。
, J/ x1 t0 {: L) k( S" Q 「爱人」:
' t$ d& C7 t1 K9 |" [, k 中文意思指配偶、恋人或者已婚夫妻间的称呼【配偶者】;在日语中则是情人的意思。: U2 T. B6 k1 M9 [+ D; p+ p H
迷你裙(ミニスカート):
; Z6 D& z" S" n/ ~( Y+ r: A; k 因为迷你裙有“迷惑人”的作用,“迷你”是mini的音译,而裙子则是意译,因为这个词语相当于中文中的外来语,由英语mini-skirt 演变过来。( u1 R, }; H: ]% u2 G. L4 g& }* ?
「汽车」:; S) L" R4 N k" V* L% `
在中国,「汽车」就相当于日语中的“自动车”【自动车】,而“汽车”在日语中指的是火车【汽车】。$ O, W: d+ O" c& f \7 }; c
「麻雀」:. M, O2 l* @% M2 \+ T6 l6 Y
麻将是由中国传到日本的娱乐活动之一。传到日本,麻将就变成了“麻雀”。因此,如果你第一次看到日语中的麻雀,你当然想不到麻将啦。日语的麻雀是“すずめ”。
' H$ m g" [7 H2 Z 「可口可楽」:
' S) `5 K6 T5 Y 外来语。由Coca-Cola 音译过来。日文写做コカコーラ。用日语解释这次译名则是:“口にすべし楽しむべし”。
) p3 p% m* S+ y, ^ 小编:这些日语词汇中的“中文”你都记住了吗?是否也觉得很有意思呢~ |