「歩み寄る」「あゆみよる」
! z$ s/ v ^$ P& x/ u1 ]+ R, _ <自五>名词形:歩み寄り, a8 u; `- {, t* \0 O
意味:1.歩いて近寄る。走进;接近。
6 p1 t( l2 ?9 E% a) f1 c 例句:彼女はその车に歩み寄った。她走近了那辆车。' L1 e' R, M( p* Y5 A
彼はゆっくりと私の方へ歩み寄った。他慢步向我走来。, X" C3 h- p% }4 k: H X
2.条件などを譲り合って、主张を一致させるようにする。(互相)让步;妥协。5 |" }0 h# H" A
例句:双方が歩み寄るしかないだろう。双方只有互相让步了吧。
( Z- n9 d4 j7 n4 M 社长は社员の要求に対し少しも歩み寄ろうとしない。对于职员的要求,总经理一点儿都不让步。0 \, ~- J+ m) S
「有り触れる」「ありふれる」
" L9 d" _# {( K- p9 |( J4 A t <自下一>- A! G8 t4 P! M- U& \/ u! v6 r9 \
意味:どこにでも有って、珍しくない。常有的;常见的。. L$ c2 K* e, r( m
例句:それは有り触れた话だ。那是老生常谈了。
7 A# W+ M; ?2 I 有り触れた品で珍しくない。这东西哪儿都有,并不稀罕。 |