1.他过于浮躁,干什么都不踏实。$ X6 M' D0 I" b0 ~ X3 h
「原句」あの男は気が多过ぎて、何をやっても足が地に付かない。9 G; a. z% {# W: Y/ i( M3 R/ @1 p( V) a
「读音」あのおとこはきがおおすぎて、なにをやってもあしがちにつかない。8 s, J6 H) S8 g6 D
「解说」足が地に付かない「あしがちにつかない」:惯用语,意为心神不宁;沉不住气;慌里慌张。
, ?/ O3 y- c3 D 2.就算是部长,对部下颐指气使也是很过分的。& a0 C" {, a/ g F
「原句」いくら部长でも、颚をしゃくって部下に用を言い付けるのはひどい。
8 ?& Z( V; o7 F3 q& @- f, {; Q& H 「读音」いくらぶちょうでも、あごをしゃくってぶかにようをいいつけるのはひどい。0 `2 ^% G8 c3 e& s
「解说」颚をしゃくる「あごをしゃくる」:惯用句,意为用下巴示意;颐指气使。% H; x% N- i5 G
3.那家伙抓住别人的话柄,一个劲儿地挖苦讽刺。
3 `* d9 R+ e* O# E 「原句」あいつは人の言叶じりをとらえて、扬げ足ばかり取っている。; w. S L' n- T# x4 [! L
「读音」あいつはひとのことばじりをとらえて、あげあしばかりとっている。
% R; t- }/ R% b' k" \" a" P 「解说」扬げ足を取る「あげあしをとる」:惯用句,意为抓小辫子;揭短儿;找碴儿。4 Y. t6 P! J2 z. k$ L; q k$ ?- V
4.事业一帆风顺地迅速发展起来。& k) Q5 k( ?% B$ g
「原句」事业は上げ潮に乗って急速に発展した。4 }+ Q. Y% k9 |, S5 i
「读音」じぎょうはあげしおにのってきゅうそくにはってんした。
2 n) N9 n9 X, O% ~7 A4 V 「解说」上げ潮に乗る「あげしおにのる」:惯用句,意为乘势;发展劲头足;顺利。
5 S: q" f8 m3 W9 r3 E4 [) H4 m 5.他那么爱摆架子,其实说到底还不只是个暴发户。
0 V& z5 }2 `6 J6 E( X 「原句」大きな顔をしてたってしょせん成り上がりなんだ。. m" I. e3 V: F* j; l" m
「读音」おおきなかおをしてたってしょせんなりあがりなんだ。$ `/ I1 n, M5 Q9 G6 h
「解说」大きな顔をする:A摆架子,显得了不起;B面无愧色,表情自然。3 R) P/ l! w+ L- O+ w U: W# O
这个词的用法有两个,大家在使用时要小心区分哦。根据两种意思各有不同的表达哦。. C2 t' D+ R% k4 {+ V& C" X- s
大家要注意在使用A的时候,语气中大多含有不满/批判的意味在里面。/ T! R2 X7 J# O
しょせん「所诠」:归根到底,毕竟,终归。
7 x9 E$ t' a! x1 O* b7 @# Z9 ? 成り上がり(なりあがり):暴发(户),暴富(的人)。
( z4 A8 E9 i; z; D 6.那个人评论美术作品忽褒忽贬的,不知他究竟想说什么。6 G3 \* r$ z7 H. y4 J, `6 k
「原句」あの人の美术评は上げたり下げたりで、 结局何が言いたいのかよく分からない。! h [- w0 _ F: @7 F: [& a
「读音」あのひとのびじゅつひょうはあげたりさげたりで、けっきょくなにがいいたいのかよくわからない。
, y( d2 c' Z% B: k( ` 「解说」上げたり下げたり「あげたりさげたり」:惯用句,意为忽褒忽贬;一涨一落。5 l/ e, R% P8 G- m0 ^6 P# ^$ q
7.从今天开始,和你一刀两断 「原句」もう、今日から君とは赤の他人だ。
6 q9 P$ u( I/ g# T: F' W 「读音」もう、きょうからきみとはあかのたにんだ。, H2 i9 c3 I% H) [$ u7 D
「解说」赤の他人「あかのたにん」:惯用句,意为毫无关系的人;陌路人 |