お荷(に)物(もつ)はいくつありますか。
, D# P0 i! M% ` _$ B* o L 33、 您的行李就这些?
+ u' | L/ E2 }( U+ _$ u2 J6 I お荷(に)物(もつ)はこれだけですか。1 ]; P( M E. c2 l, E4 m5 c
34、 希望您住宿愉快。1 ], B; a# x/ u/ G% s, D9 N
どうぞごゆっくり。
$ |; R& E/ d9 K# \3 p1 j4 q4 s6 D 35、 跟我来。1 W/ O; `' e* M+ \
こちらへどうぞ。9 j1 V2 t7 {/ V/ M
36、 这就是2266房。
- Z* E! n# N/ Y+ h* [( O$ f( W2 b% _ ここが2(に)2(に)6(ろく)6(ろく)号(ごう)室(しつ)です。" \" e5 I/ O) N! F" n6 E; H5 E
37、 客房服务拨810分机.
4 t, w8 t2 O/ p ルームサービスは8(はち)1(いち)0(ゼロ)をダイヤルしてください。
# g1 K4 z" k& b8 b' b9 L: W. o 38、 紧急逃生门在那边。
: H* J; Y: @" L6 `$ N 非(ひ)常(じょう)口(ぐち)はそちらです。' G: J8 ^, ?. v; r
39、 兑换钱币请到出纳.1 t- Y+ x9 X3 d6 K/ x- K
両(りょう)替(がえ)はキャッシャーのほうへどうぞ。
$ N b6 b6 ], [/ i9 @ 40、 请搭/用电梯。8 b7 h( }8 E: L2 }4 S/ k
エレベーターをご利(り)用(よう)ください。
& o# y. v; Q3 M. b 41、 注意台阶/小心地板滑。
: s* F# B' ^1 Z# q8 F 足(あし)元(もと)にご注(ちゅう)意(い)ください。
: G" a; e: U2 x 42、 女士,这是上楼/下楼。
0 K8 N" w4 p4 Y0 _/ ~! f 上(うえ)へ上(あ)がります。下(した)へ降(お)ります。
+ e5 p- K, A O) v! E, D: S 43、 小姐,你上几楼?! Q: Z5 ~/ ~4 m7 w& e1 I1 ]5 R
お客(きゃく)様(さま)、何(なん)阶(かい)までですか。
# O% K/ o: p$ i5 j* d4 M+ ^ 44、 请帮我按十一楼。! V) I' R8 c# J/ C* G4 x
十(じゅう)一(いっ)阶(かい)にお愿(ねが)いします。; ]/ M, N$ b9 v/ W* b
45、 就在您右手/左手边。2 v+ Y" R4 U& y& E7 @7 u5 W
右(みぎ)侧(がわ)/右(みぎ)手(て)/左(ひだり)侧(がわ)/左(ひだり)手(て)。
# b, n ~& T' w) s/ w5 W, i8 Z" w6 Q 46、 外出前请关灯。
! i8 G% ~ m9 f( |; ]4 g" g3 s3 f お出(で)挂(かけ)の际(さい)、灯(あかり)を消(け)して下(くだ)さい。* `. w6 f5 ?0 Q, J5 Y |
47、 旅馆服务与设施,参考这张摺页说明。
7 a8 B5 \6 l- d/ @* ~4 K ホテル内(ない)のサービスや非(ひ)常(じょう)施(し)设(せつ)などのご案(あん)内(ない)はこのパンフレットをご参(さん)考(こう)に。
. q5 A" w3 N& K, x4 s8 P- w 48、 我找??? N4 x9 |6 [1 i# q" a( O
…さんをお愿(ねが)いしたいんですが。
( S! l6 J- q. e 49、 您什麽时候要退房?, @2 g* S. u0 n T. Z3 d; f
いつチェックアウトなさいますか。
0 k5 x0 C6 I' G \! @9 r3 z 50、 您要结帐?
* F* \! D9 r! t7 f ご会(かい)计(けい)ですか。# \9 T' I. }- M1 i' D
51、 您的帐总共???.
; ^/ j$ i# A9 [2 n 料(りょう)金(きん)は合(ごう)计(けい)~~になります。6 q# [" @/ T4 L( Q9 S1 }/ K+ Y
52、 请交回房间钥匙。
" z7 _) x* G# T+ |- r* c0 V8 R 部(へ)屋(や)の键(かぎ)をお戻(もど)しください。
% Q- h8 ?( l$ P9 ?+ [2 ? @) Q; O 53、 退房时间中午十二点前。) y* p# L! s8 @: E3 m1 g+ _
チェックアウトは昼(ひる)十(じゅう)二(に)时(じ)までです。
9 V2 I+ t& q0 A" u 54、 您要如何结帐?* F1 N) M0 X# g. ~& e! V4 Z( O: h- C: c
ご勘(かん)定(じょう)は何(なん)でなさいますか。
) u' a, o5 ?5 }5 |" F 55、 付现或签帐?7 h6 d3 j' ?+ k3 C7 F3 r
现(げん)金(きん)ですか、カードですか。: L# c& R) a! ^5 ]! `" x
56、 抱歉我们不收信用卡。% T" y; i4 S8 q2 L
すみませんが、カードは使(つか)えません。: w# l* V4 l( Q; H m8 F+ H: j4 b
57、 这是您的找钱和收据。. C) v; U% e/ v( L/ U
これがお钓(つ)りとレシートです。
7 L5 F, V. J# f* W1 D 58、 这张名片您带着。5 M, B7 d& J% E0 A: L
どうぞこの名(めい)刺(し)をお持(も)ちになってください。
2 B, V8 H5 C6 M) w( t) d, q$ z: B 59、 您要分开报帐吗?
6 D& a$ G+ Y: ` 别々(べつべつ)に勘(かん)定(じょう)しますか。1 R. v/ ]2 | v
60、 请到大门旁出纳付帐。
$ j/ W+ m+ ~4 w5 s8 i0 N6 C お会(かい)计(けい)はどうぞ入(いり)口(ぐち)の方(ほう)へ" w2 U- {" C$ D1 K+ h9 A
61、 请计程车司机带您去。
1 }) R" W. }. v+ u4 O7 `0 M1 N. p5 t タクシーの运(うん)転(てん)手(しゅ)さんに连(つ)れてもらって下(くだ)さい。
c: r5 d& V6 q. \' r 62、 几位? |