あの 、あのう→想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。带有’这个嘛,让我想想看。恩,讲起来。我说啊。啊!对了。5 ^0 }% v# f# h. {! U
ええと →想不起下句话该怎麽说的时候ˇ一种缓冲用词,没有什麽特别的意思。不要和搭腔的[ええ,そうです]弄混。音调较平。- c' U- b' w1 N3 T+ U; R
実は →其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你!(涉及到说话的重点、主题时使用)
6 s+ I- w K& u じつに(真是,实在是)不同。
/ ~" s/ g: X$ g. e+ [- u やはり、やっぱり:果然不错,正如你所说的。果然不出所料。我早就知道会这样。就是嘛,我也这麽认为。想来想去,最後的结论还是~.我就知道。经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。等等意思!- i! b( i) s: e$ w
とにかく:两件事情比较,抓出其中优先顺序重要者,先加以关心。无论如何,好歹,先~就对了。不管怎麽样,总之,反正~再说了。尤其特别是,没有料到。* j8 Z+ E' @. z
つまり:对同一件事做进一步的说明,也就是说~,总之,就是说~.到底~.5 h( L8 y5 A( \4 _! o# D
要するに:给前面自己所说的话作个总结。* x" t0 L1 I/ d3 A5 u
结局:说来说去还是,最後,归根究底。% ?- e& t$ k% m0 T5 n! F& n
例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。0 k8 y' m6 E5 ]1 F4 b" k9 v
ほとんど:大体上来说嘛,大致而言。
9 M' a; B! i& W なんといっても:不管怎麽说,毕竟,无奈。+ R6 J" ~, ~4 _- r# N
言っちゃ恶いけど:虽然说出来不太好,但~.
2 ]! F5 `- V0 M8 { くりかえしもうすと:反过来说的话,话说回来,回过头来说6 C, l, J' L1 L# N% J
自慢じゃないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。
, p) A, V% q) B) F いわば:从某种意义来说,说起来,可以说。0 u* f) V9 P1 U2 b) q+ q
たとえて言うなら:从某种意义来说,说起来,可以说,如果要说的话。8 g$ W- _4 d3 m) l- v1 }( J
いずれにしても:反正,不管怎麽说,无论如何,总之。
% ~$ y5 ~& x# b$ _8 b" W どちらかといえば:要怎麽讲才好?说起来。
% X3 }0 X7 f$ c6 n, N あたりまえ:照理说,本来应该~
8 a0 H) D0 B6 E& |$ R3 A; U う一ん:恩,这个嘛。, y, z4 W3 l) r8 ^; f9 v
どうしても:无论如何,说来说去,不管怎麽样。: I$ g" j( G% n6 V$ l
すごく/すごっく:这个实在太~了。1 M3 L a1 r2 Y! T4 u$ l2 m- I
ぜんぜん:简直、根本、完全、丝毫不~.
. ~- G' W# D# M2 { 言い换えれば:换句话来说。
$ G2 C" a% ^4 ]! X3 y そうすると、そうすれば、そうひしたら:这麽一来、如此一来、於是。
% A0 N& L; X9 N0 } そのためには、そのため:因此。. R! J( w0 \7 m1 A& x+ A
それで:於是、因此、所以、後来嘛。, _ O' u1 G" @; j6 Q6 q+ R" ^4 M
それでは、それなら:如果是这样的话~.
% O% f# r. D& {: Q* U いちあう:大体上、大致上。
. ^# P0 z% r; B T/ Y まして:更何况、况且、更谈不上。
# h4 k" e8 O# L( T まず:首先、大概、大体而言。
8 u' f! M. |% V2 r' N- z. H7 h$ h4 w( v9 J むしろ:反而、还不如、倒不如说。 |