あいかわらず……{相変わらず……}照旧,仍然,依然6 }& d& g: h5 m; S
·彼の仕事は相変わらずいそがしい。他的工作依旧忙碌。
7 M: }' b/ u. H) W- H7 z6 G ·松本くんは相変わらず遅刻ばかりする。松本还是老样子,老是迟到。
0 T& t6 G" R/ X ·彼は相変わらず日本に住んでいる。他依然住在日本。
0 g( S8 o2 N1 \7 J ……あいだ……{……间……}在……之间0 x1 _4 {6 H, [& E$ d& Q
①空间范围。
p' W7 V0 Z( B* L ②人与人之间的关系。
8 ?% E+ h' T- y9 r; s# V7 p ③在限定的某集团范围内。
3 [3 r; |* p# q3 w, F3 P# \3 a ·东京と博多の间を新干线が走っている。东京和博多之间有新干线行驶。①
; {7 |" u! A0 P# _$ u5 e# d ·二枚のパンの间にハムを挟む。两片面包之间夹着火腿。①
9 U" [8 S. n$ i9 c# u9 J2 A ·夫妇の间がうまくいっていない。夫妻之间感情不好。②
E) H* D" ]. j" W ·経営者と労働者の间を调停する。居于劳资双方间调停。②9 C; c' [) @: X- d
·若い人の间で流行している。年轻人之间很流行。③
* ^7 ?. T/ Z1 S9 P+ i$ u ·あの先生は学生の间で评判がいい。那位老师在学生之间的评价很好。③
4 g* ~3 o5 H3 g( t" z/ P) x c ·その噂なら、私たちの间ではみんな知っているよ。那个传闻在我们之间早已是人尽皆知。③- ^$ A9 d/ _. P0 l2 B* u
……あいだ……{……间……} ……あいだに……{……间に……}: q0 |! l/ d9 W5 M& V4 H, w8 w
(时间范围)在……时间里
" J& `" B& l2 k* z* T/ d8 H ①……あいだ:在一段时间里,某动作一直持续着。
: o& r- Y+ p! `$ h" O: z ②……あいだに:在……时间点里发生了某事。
" E4 z% s+ t! D$ s) r- r" g ·寝ている间クーラーは消したほうがいい。睡觉的时候,将冷气关掉比较好。①; ~* Q# ?/ w3 Y6 ?' b9 }( G
·母が晩ご饭を作っている间、私はテレビを见ていた。妈妈煮晚餐的时候,我在看电视。①+ K: L# z6 W4 G) T" O9 k
·夏休みの间(は)、塾へ通った。暑假期间为上了补习班。①
6 i3 {1 _- @9 Q$ {5 w ·上海に住んでいる间、一度は本场の中华料理を食べに行きたい。想趁住在上海期间去吃一次地道的中国菜。①2 u/ K9 W7 u+ C& L t
·私が友人と话している间に、彼は帰ってしまった。当我正在和朋友说话的时候,他回家了。② g! A1 a3 X8 D$ n C) R
……あいだをおく{……间を置く}每隔一段时间,每隔一段距离: u& Q# X# y A- Y8 [! J
·この路线バスは、いつも20分间をおいて発车する。这条路线的公交车总是每隔20分钟发一趟车。1 _" d9 I( L! l0 H+ }1 w$ L
·しばらく间をおいてから、また话し合いましょう、暂停一下,待会再聊吧!0 l' I7 s( ~: m( F* _
·间をおいて雷が鸣った。雷声间歇地响起。
6 [- r9 [& I3 ]3 h5 n8 s; Z& q4 q5 q! G ·间をおいて木を植える。保持间隔种植树木。(此句中「间をおいて」可替换为「间をあけて」)+ S& ~- R5 R3 X: f( T3 V1 h& ?
あいてにする{相手にする}作为对手,对象,共事9 |% H( U3 H- J) J6 |
あいてにしない{相手にしない}不理睬,不与共事
* i1 x! k/ C- h D& ~5 c, \* e# } ·何度言っても分からない人を相手にする必要はない。不管说几次都听不懂的人没有必要理会他。/ R$ Q) d. [! l$ {/ ]5 Q
·いつも嘘ばかりついていたので、そのうち相手にされなくなった。因为他老是说谎。不久之后大家对他变得不理不睬。
) v$ B) s5 z- C& R( X! y2 p& y ·彼があなたなど相手にするわけがない。他没有必要理会你这种人。
5 Y: I& \) Q- `6 E: k, v ·大学教授は常にたくさんの学生を相手にしている。大学教授经常面对许多学生。 |