あいかわらず……{相変わらず……}照旧,仍然,依然
% z; |3 ?$ o$ k; @% Z1 S7 |5 S ·彼の仕事は相変わらずいそがしい。他的工作依旧忙碌。
8 C+ U$ {' k* T" }- \# m6 b& } ·松本くんは相変わらず遅刻ばかりする。松本还是老样子,老是迟到。% |* E5 }4 ?9 A2 n, M
·彼は相変わらず日本に住んでいる。他依然住在日本。/ T3 t1 S9 T- l/ |& |4 a! Q
……あいだ……{……间……}在……之间
. |6 J& d. F6 ~* } ①空间范围。6 P. l; V- J6 v* Z
②人与人之间的关系。
* u) u5 v1 V _8 ~, W8 l: `! z ③在限定的某集团范围内。
: ?7 c) b: t* z% R0 | ·东京と博多の间を新干线が走っている。东京和博多之间有新干线行驶。①: h8 d% d. A/ N- J8 f: k
·二枚のパンの间にハムを挟む。两片面包之间夹着火腿。①0 {" Y2 R8 P5 M. s% a1 A# ^% R
·夫妇の间がうまくいっていない。夫妻之间感情不好。②
, H6 L4 p' x" q ·経営者と労働者の间を调停する。居于劳资双方间调停。②& q, h9 n. F2 }2 R, b( r8 ~
·若い人の间で流行している。年轻人之间很流行。③' z. T9 a0 K2 Z3 Y" x
·あの先生は学生の间で评判がいい。那位老师在学生之间的评价很好。③
0 e4 `: h. d1 s1 Q, X5 O G+ { ·その噂なら、私たちの间ではみんな知っているよ。那个传闻在我们之间早已是人尽皆知。③; A5 r" B3 H e4 q/ U
……あいだ……{……间……} ……あいだに……{……间に……}
2 C9 c/ g- R f7 n( G (时间范围)在……时间里
8 i: G6 H/ m. W6 V4 S( { ①……あいだ:在一段时间里,某动作一直持续着。
: u0 y' L, \4 p6 _# e0 ?2 Y ②……あいだに:在……时间点里发生了某事。' W1 x& s' _8 r% n
·寝ている间クーラーは消したほうがいい。睡觉的时候,将冷气关掉比较好。①
, ^" X3 M* r/ I& Q( n ·母が晩ご饭を作っている间、私はテレビを见ていた。妈妈煮晚餐的时候,我在看电视。①: i& K" M. n5 E1 d
·夏休みの间(は)、塾へ通った。暑假期间为上了补习班。①4 D0 z) J2 S3 c, A( m
·上海に住んでいる间、一度は本场の中华料理を食べに行きたい。想趁住在上海期间去吃一次地道的中国菜。①
0 Q, ^" R0 t4 Y" W+ e0 ~8 r6 _: M ·私が友人と话している间に、彼は帰ってしまった。当我正在和朋友说话的时候,他回家了。②. W( D* A- C5 D3 t6 e$ Q0 o/ W
……あいだをおく{……间を置く}每隔一段时间,每隔一段距离* D7 C9 {$ q( k8 H0 Z; \
·この路线バスは、いつも20分间をおいて発车する。这条路线的公交车总是每隔20分钟发一趟车。6 J& C* l) `7 M! I) G+ b0 y
·しばらく间をおいてから、また话し合いましょう、暂停一下,待会再聊吧!
5 Y+ M1 w A4 b7 X! G' q" z7 d, Q ·间をおいて雷が鸣った。雷声间歇地响起。( l$ `' n3 f' _
·间をおいて木を植える。保持间隔种植树木。(此句中「间をおいて」可替换为「间をあけて」)7 _! L5 R4 w9 f+ U; l, S
あいてにする{相手にする}作为对手,对象,共事
- b( f6 Z- |7 J) l+ X* W あいてにしない{相手にしない}不理睬,不与共事) x/ l$ b3 ^, i3 x: x5 W9 `
·何度言っても分からない人を相手にする必要はない。不管说几次都听不懂的人没有必要理会他。6 ~% b4 w2 h- }9 X; ~: |: |
·いつも嘘ばかりついていたので、そのうち相手にされなくなった。因为他老是说谎。不久之后大家对他变得不理不睬。# w* M% Q: L; ~
·彼があなたなど相手にするわけがない。他没有必要理会你这种人。
9 H5 g H$ _+ q, K- L( H; N ·大学教授は常にたくさんの学生を相手にしている。大学教授经常面对许多学生。 |