……かねない有可能……
# O3 K2 g8 V/ i/ [% y" M& n. u R-かねない:表示有某种可能性,危险性,仅用于表示负面状况。书面文章用语。7 m6 X& N1 e8 q" [
·そのような态度では友人を失(うしな)いかねない。那种态度,有可能会失去朋友。9 e {0 E8 w* v# k2 B
·今はたいしたことない病気でも、放っておくと大きな病気になりかねない。虽然现在还不是什么大不了的病,如果置之不理可能会变成严重的病。, L/ I0 l$ T+ Y# D$ g) |8 t
·このまま大雨が降り続けば、洪水(こうずい)が起きかねない。大雨再继续这么下去的话,可能会引发洪水。
* s( H& o3 d& t) l8 v ·「いやだ」と言うとその场の雰囲気(ふんいき)を壊しかねないので、沈黙(ちんもく)を守った。如果我说“我不要”的话可能会破坏气氛,所以保持了沉默。( }/ t0 n4 D, D2 T1 }
……かねる难以……;办不到;不能(表示困难,不可能)
# y: D0 t, d' B* k+ y R-かねる+ Q( w% h: b: ?9 s! w5 W6 p
·君の意见には賛成しかねる。我无法赞同你的意见。
: y! Y/ z: G3 ?5 \1 n" f ·それは私个人(こじん)では判断しかねる。那件事我个人很难下判断。+ d. C% e9 @* [& K5 l
·店员の説明では、どうして修理してもらえないのか纳得(なっとく)しかねる。就店员的说明,我怎么也无法接受他们不能帮我修理。, ?9 C- I3 }8 y# [7 e' U& M5 K
·彼女は旅行に行くかどうか决めかねている。她难下决定是否要去旅行。4 n9 R$ ~3 `( t# J0 v& [
·私はそんなに优胜じゃない。部长の期待には添いかねる。我没有那么优秀,无法满足经理的期待。+ U) B3 g9 j" X2 R4 \. X$ f
……かのようだ好像……;似乎;仿佛;宛如……+ `, [( Q( }4 M
V-る/V-たかのようだ、V-ている/V-ていたかのようだ
' @( q; G% W1 J6 C1 ^ ·夜景(やけい)は宝石箱(ほうせきばこ)をひっくり返したかのようだった。夜景仿佛将珠宝盒打翻了一般。
4 y" N: c6 u$ g" {5 M ·一瞬江戸(えど)时代に戻ったかのように感じた。感觉仿佛一瞬间回到了江户时代。% A1 |% T9 l( D# j( p0 n% F
·この岛(しま)はあまりに静かすぎて、时间が止まっているかのようだ。这座岛上太安静,仿佛时间停止了一般。
: r+ {: B( V( K* t ·私が会社をやめたいと言うと、部长はあらかじめ知っていたかのように冷たく「どうぞ」と答えた。; s( H( _: Y7 m. s" r5 k
我一说我想辞掉工作,经理仿佛早已得知一般,冷冷地回了一句“请便”。
& A; r1 `8 Z. `( g& d ·代官山(だいかんやま)の街を歩いていると、东京なのにヨーロッパにいるかのようだ。走在代官山的街道上虽然身在东京却仿佛在欧洲一般。
& h5 q" i6 ?% x ……がはやいか……{……が早いか……}一……就……' J. ~, A" q$ J, L5 v" b7 e
V-るがはやいか
: g- R9 K" _9 _( z, h2 V/ P ·「いただきます」と言うがはやいか、一気にジョッキを饮み干した。才刚说完开动,就一口气喝光了一大杯啤酒。% n* c: C3 o: F. c3 h/ X
·ベッドに横になるがはやいか、いびきをかき始めた。一趟到床上就开始打呼。0 {. V' U4 m0 M# e
·「别れよう」と言う彼の一言(ひとこと)を闻くがはやいか、私は彼の頬(ほお)を平手(ひらて)で殴(なぐ)った。一听到他对我说“我们分手吧”,我便扇了他一巴掌。
2 `; e6 w1 i9 \% Q7 s ·その蛇(へび)の姿(すがた)を见るがはやいか、みんなは叫び声を上げた。一看到那条蛇,大家就失身大叫。) H8 Q7 B3 V$ S w, Y
·娘は帰るがはやいか、着替えてまた出かけて行った。女儿才一回到家马上又换衣服出门了。% D8 c3 o1 X1 `. k) c1 w
……がましい近似;类似4 T7 a4 q* U4 J& K2 w- Q o# i& K
以「Nがましい」,「R-がましい」的形式,构成同义形容词。主要用于表达不愉快的事。「晴れがましい」是惯用表达。是“盛大,隆重”的意思。/ F' g! Y% A) f& Y" T9 G
·遅刻してどんな理由を言っても、それは言い訳がましく闻こえるものだ。迟到不管说什么理由,听起来都像是借口。
* ~$ F* a2 `* s; K: O, W0 ~3 g V ·あれをしろ、これはやめろと押し付けがましいことを言わないでほしい。拜托你别老是强迫人家那个要做,这个别做。) Y' @2 g: E: I5 m4 j
·母の话はいつも説教(せっきょう)がましい。妈妈说话总像在说教一样。& M l6 ~# p& ^# T* H. y& @9 G
·结婚披露宴(ひろうえん)のスピーチなどと、晴れがましいことは嫌いだ。我讨厌婚宴致辞之类盛大的事。 |