ついに……终于;最后
- z4 h/ w' @) `1 \/ | ·新型ハードが、ついに発売された。新型的硬件终于发售了。' `- b. r2 j. c0 f6 \" z! U$ s
·ついに彼女ができた。终于有女朋友了。' A7 @* o% g6 m. U; k( C
·ついに会社の株価が百円台まで落ちてしまった。公司的股价最后跌到100日元。* t/ ~+ ]/ N, j( H V* ~
つかのま{束の间}一瞬间;短暂& L5 V: t& ]8 \+ G a
·つかの间の休みも终わり、明日からまた会社が始まる。短暂的休息已经结束,明天又要开始上班。
* S6 Y3 w' l* ~# Q/ l, A ·逆転した喜びもつかの间、すぐに同点にされた。(比分)逆转的喜悦也只是一瞬间,很快又平分了。
1 n: V- f; O! ^; ^$ R! v( X ·梅雨の季节、つかの间の青空がのぞいた。在梅雨季时,只看到了一会儿蓝天。(在梅雨季时,好天气只有一会儿。)
+ R7 }) K% ] M3 T づく{付く}有……的倾向(接尾词) R8 F* }2 i; P0 F$ G" k
·新制品の売れ行きが好调で、会社は活気づいてきた。新产品畅销,公司也跟着生气蓬勃。
/ c. w& S3 o2 ~* @ ·秋になり、イチョウもすっかり色づいてきた。到了秋天,银杏也完全变色了。9 A3 p7 M/ j# g, s5 L
つごうがよい/いい{都合がよい/いい}方便/不方便;合适/不合适
# V8 y& T+ s) K5 u( E5 q& v 反义词为「つごうがわるい」。「が」可以省略,如「つごうよく……」。
2 l% Y, Z! c! [) a ·明日は都合がいいのでデートしようよ。明天有空,我们约会吧!
3 I* i8 `. e) @+ D$ }% ^: T+ q ·どうして彼女は、自分に都合のいいことばかり考えるのだろう。为什么她总是考虑对自己有利的事情呢?
0 H6 r3 J; H/ k% d" l5 ~0 o; R ·あなたが考えているほど、そんなに物事は都合よくいかない。事情不如你所想象的那样顺利。4 G, e5 i. |0 `* H& n
……っけ……吗?(口语用法,对自己不清楚的事物,进行确认,或是自言自语时使用)
- {, h1 c' ?9 c f* |0 S ·これってどういう意味だっけ。这是什么意思啊?
' q6 e% T9 C2 T2 u% B( b8 P ·日本円のレートって、こんなに安かったっけ。日元的汇率,有这么低吗?" A2 i- F3 s: ^& \# b# \
·もう新しいアルバム出たんだっけ。新的专辑已经出了吗?
' I* `, X8 \5 r; V: o. \4 Z2 X ·ええと、必要なもの、全部买ったっけな。呃……必需品都买齐了吗? |