ついに……终于;最后6 R! O9 F/ p7 y1 F2 l) y
·新型ハードが、ついに発売された。新型的硬件终于发售了。6 B2 e# M: L. G& C2 k& R5 ^
·ついに彼女ができた。终于有女朋友了。3 ^ o. h4 n5 S
·ついに会社の株価が百円台まで落ちてしまった。公司的股价最后跌到100日元。) O3 H. c0 c& _& @8 K
つかのま{束の间}一瞬间;短暂- a; M' u+ p$ ^ o) z8 f% n$ f
·つかの间の休みも终わり、明日からまた会社が始まる。短暂的休息已经结束,明天又要开始上班。
0 G* ~7 w) K# v+ T0 W ·逆転した喜びもつかの间、すぐに同点にされた。(比分)逆转的喜悦也只是一瞬间,很快又平分了。
2 [6 M9 u( t- ~# i H0 V1 X6 o4 x: Z% s ·梅雨の季节、つかの间の青空がのぞいた。在梅雨季时,只看到了一会儿蓝天。(在梅雨季时,好天气只有一会儿。)2 T x/ y( T" b! J$ _- o8 W5 t% k
づく{付く}有……的倾向(接尾词)# y( r6 O3 W8 [0 G' X! M
·新制品の売れ行きが好调で、会社は活気づいてきた。新产品畅销,公司也跟着生气蓬勃。, {* G p5 u8 Z" x' X
·秋になり、イチョウもすっかり色づいてきた。到了秋天,银杏也完全变色了。: ^9 A4 C5 k: A9 V' O: _
つごうがよい/いい{都合がよい/いい}方便/不方便;合适/不合适
0 H3 q! `3 G( [$ [4 P* F* @ 反义词为「つごうがわるい」。「が」可以省略,如「つごうよく……」。( \) e6 s+ Q" A! W4 j! t) O1 i% j
·明日は都合がいいのでデートしようよ。明天有空,我们约会吧!
4 }3 |- B$ j; h0 [& Z ·どうして彼女は、自分に都合のいいことばかり考えるのだろう。为什么她总是考虑对自己有利的事情呢?
% q1 e C# Q5 g9 S$ _ ·あなたが考えているほど、そんなに物事は都合よくいかない。事情不如你所想象的那样顺利。
) h1 f1 }9 N5 U ……っけ……吗?(口语用法,对自己不清楚的事物,进行确认,或是自言自语时使用)
1 p8 X, i( J3 \; V6 G/ ^( ] ·これってどういう意味だっけ。这是什么意思啊?
# C) `, Y7 m4 |( {( m ·日本円のレートって、こんなに安かったっけ。日元的汇率,有这么低吗? y2 X; r2 }5 o# i; b& X: c
·もう新しいアルバム出たんだっけ。新的专辑已经出了吗?+ G2 D5 o4 I* Y2 N, ^
·ええと、必要なもの、全部买ったっけな。呃……必需品都买齐了吗? |