人物:景子 和江(高校生~大学生同士)* v/ x& e/ Z" u9 K: j/ s; [
场面:通学途中、路上で OR 校内で) U+ p. [4 G: y: Y
景子:おはよう!
1 R; s( O3 \& ~% _( ~ 和江:おはよう!あれっ?どうしたの?元気ないよ。
$ i( c: _- O ] 景子:んー、风邪引いたみたい。* d, X" | J4 x
和江:あらあ。そういえば、声がちょっと変ね。热は?: x2 r9 n5 }, A; s9 `
景子:んー、ちょっとある。ゴホッゴホッ(咳き込む)。
5 o0 ~7 n* r, f 和江:かわいそう。大丈夫?! b: N8 Q% v5 r8 x2 |
景子:うん。
$ p% N2 @' `5 m& w$ `) | 和江:あんまり无理しないほうがいいよ。景子、体弱いんだから。
+ F% n- D" \6 @1 B: f/ J 景子:んー。
4 U# h& C0 z6 U1 I2 a y v& p8 N 和江:じゃあ、明日の映画、またにしようか。8 g1 v0 {& v; E _$ r
景子:でもー、いいのお?
# W# S1 d6 g/ i% G 和江:いいよ。どうせまだやってるし。
7 e! @8 H% }/ ^9 | 景子:でも、和江、ずっと楽しみにしてたのに。" w- }# @: f9 r0 Y
和江:そうだけど。でも、景子の体のほうが大事だもん。
" h: m/ [: ]9 d9 s4 g R# Q* b& K8 S0 F 景子:んー、ごめんね。5 \5 F+ T2 p/ F& r1 N
和江:気にしないって。早く治るといいね。% W* [- B; q, b% Q6 b$ O9 y# C
景子:うん。5 r8 y7 z6 [9 z8 O" F
単语
3 e. S& y3 Y# t5 n3 ?) M `3 G3 r! K: g+ s 景子(けいこ):(人名)景子
' ], {2 @' F1 H2 a/ |- i7 O o 和江(かずえ):(人名)和江2 k6 n: y# i& J0 v: k& h
咳き込む(せきこむ):(自五)咳嗽不止
0 a; C3 u% ]7 t 音声と言叶の解説6 N+ R! Z7 t% Z5 X# `) H
(1)元気ないよ
, Y( C9 n- I2 Y' B 这里在「元気」后面省略了助词「が」。口语中,格助词「を、が、へ(に)」及提示助词「は」等经常有被省略的情况,如本段对话中的「风邪引いたみたい」是在「风邪」后省略了「を」,「景子、体弱いんだから」在「景子」和「体」后分别省略多了「は」和「が」。
! @/ y1 `' S" Y: r (2)あらあ
+ B- d0 |9 a% O1 ^! p6 a) d 这里的「あらあ」兼有吃惊及同情的意思,因此声调弱化,整个读成低平调。
( |! ]4 f) ] l& }. w (3)そういえば、声がちょっと変ね
* K! }7 h$ y3 R: C( w 形容动词的简体形式接终助词「ね」时,男性要接在词尾「だ」后面,如:「大変だね」「静かだね」「亲切だね」,而女性则直接接在词干后面。此外,名词谓语句的简体形式后接「ね」时也是如此,如:
3 @4 B9 c2 c. b- O7 Q( Z5 Y2 h+ g, L (男)これ、例の资料だね?(这就是上次说的那个资料?)+ U6 O( N/ |( B, Y9 G
(女)これ、例の资料ね?3 |0 h! |4 u# B3 W a2 \* E$ N6 v
(4)大丈夫?
0 a! D; a4 D& e$ u! G 最后一个音节「ぶ」读上升调。9 z' I1 ^" u: m7 V
句尾没有疑问词的疑问句一般都读上升调。要注意,当句尾的词或词组声调为平板型时,音高的升幅较小;当句尾的词或词组声调为中高型时,由于最后一个音节为低调,因此音高的升幅较大,如:
* a! `3 Y: D1 M) ^7 N 平板型:やめる? 风邪? 幸せ? 軽い?
9 j- u3 I0 ^$ S- m 中高型:読む? 雨? 元気? 暑い?9 X- O! q5 U/ {
参考译文
4 T& x5 z8 @; X [. n |& U1 H/ D+ z( h% v 你怎么了?
5 P! ^! U% e' I- q! u2 W, r& } 上学途中,在路上或校园内
; L, _" Z9 F) U8 W, | 景: 早上好!; R4 n( N: R, Y6 O
和: 早上好!哎?你怎么了?怎么没精神?
- k7 {0 o% M7 b9 i 景: 嗯,或许是感冒了吧。7 W: |& n! z* d" _
和: 哟,不过听你这么一说,你的声音是不大对劲,发烧吗?
9 a+ w; D+ y7 T 景: 嗯,不点。咳,咳(咳嗽声)。
: z' M" B5 `+ l: X- F 和: 真可怜。不要紧吧?
0 n! k; o$ h" r* a0 Z( ? 景: 嗯。
, c: B& p, h0 t" I 和: 可别硬挺着。你本来身体就弱。" A9 `! R) j0 S) e8 R! ?. e$ h+ P6 p" g: z
景: 嗯。: z, P+ A D+ y+ U& ]4 p# g8 @6 |% L
和: 那,明天的电影,改日吧?: L, H% {- q6 Q7 a$ F {
景: 可是???那好吗?; \# U% {1 G9 o% B! N/ j
和: 没关系,反正还演着呢。
8 H% w0 q* t7 r5 s 景: 可是,你不是一直都盼着呢。
" f7 g' x) \: m( S+ c: s 和: 那倒不假,可景子的身体要紧啊。
& F3 b0 z/ t# d: t 景: 嗯,对不起。: X! M% ^ _, |( l6 J% O4 ~' k9 ?
和: 没关系,你的病快点好吧!: ^, E4 C# M" l+ B) U
景: 嗯。 |