a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 115|回复: 0

[听说指导] 日语生活交际会话5:どうもこの度はご愁伤様で…

[复制链接]
发表于 2012-8-16 13:01:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
  どうもこの度はご愁伤様で…
* j, f8 n6 I: G/ U  人物:米田(女)  铃木5 E7 `5 I+ o9 w& |% M& P) f
  场面:すずき家のお葬式で  同じ町内の人が吊问に来て6 j* H( c1 K8 J& G1 a8 i5 }$ I: ^  J
  米田:どうもこの度はご愁伤様で…。
& V5 q' ^. }" h5 \. t  铃木:あ、米田さん。わざわざお越しくださいまして…。0 _* X5 R, \' b0 {' _! e
  米田:いいえ。なんと申し上げてよいのやら。ほんとに突然のことで…。
& P9 c  t. c) @+ w/ U  铃木:ええ、ほんとに。, R. X: \. W* K; O
  米田:この间まで、あんなにお元気でしたのにねえ。6 v3 x3 h: p+ [# h( G
  铃木:はい。おじいちゃんも、わしは百才まで生きるぞって行ってた矢先のことなんですよ。
/ l" l% l$ J2 }  米田:そうですか。なんだか、まだ信じられませんわ。  V) r) ]- Y. e" w6 z+ D
  铃木:ええ。, q% ^8 ?  a0 m
  米田:最期は安らかにお眠りになったとか。6 f) [' [" m0 }
  铃木:ええ、何の苦しみもなく、そのまま眠って…。それだけがすくいで…。' L$ A/ n/ \' X+ U/ |" `, D
  米田:そうですか。でも、90までお元気でしたから、长寿を全うしなさいましたね。
4 F" v& W. H( D  y+ o. q! b  铃木:はい。
$ A$ g6 [6 u* Z. |$ T1 N8 K  米田;どうぞ、お力落としなく… 铃木:はい、ありがどうございます。でも、なんだか気が抜けてしまって…。4 B* M5 X$ }% K1 o
  米田:そうでしょうねえ。ほんとに惜しい方を亡くしまた。' U' X, C% Q. J$ ^
  単语0 A+ m7 m' R* x7 U6 `  _+ R  a5 x& B
  ご愁伤様(ごしゅうしょうさま)     【惯用】真令人悲伤
; {/ h" O* p2 C* W1 T' B  米田(よねだ)             【姓氏】米田1 z3 m& q: E1 B, B$ P
  葬式(そうしき)            【名】 葬礼
, p2 G5 d4 h4 h$ x8 P" s; m+ C  吊问(ちょうもん)           【名,自五】吊唁
# M3 v1 G3 H/ ~0 L! ^  矢先(やさき)             【名】正当其时: y1 U4 ]7 o. r4 A
  最期(さいご)             【名】临终# S6 ~0 L) Y3 F6 X) g
  安らか(やすらか)           【副】安详
, k" q* N5 W) ?: ^  全うする(まっとうする)        【他】保全,完成
7 X4 ]& n. s$ f2 t  力落とし(ちからおとし)        【名】灰心,泄气% n) q1 S8 t+ C  q6 ^1 f; V
  気が抜ける(きがぬける)        【惯用】泄气,失魂落魄
" S# O, S+ o9 ~# @' l, o# H  惜しい(おしい)            【形】可惜8 k6 l3 H5 R9 l( A  P6 l  U
  长寿(ちょうじゅ)           【名】长寿
! A% S& b1 l, f/ O# n9 C* O  救う(すくう)             【动】救助,拯救# U8 i; C* |, g  f6 ^. y' R
  音声と言叶の解説6 h) }% ], }6 C" e
  (1) なんと申し上げてよいのやら: G! r, \7 A' ]& s0 a9 g
  惯用形式,意思是“不知说什么好”
- v3 P0 \7 X5 ~  k  (2) おじいちゃんも、わしは百才まで生きるぞって言ってた矢先のことなんですよ% U+ O( m- ~! P& h( M3 T- o
  「…生きるぞって」中的「ぞ」是终助词,男子用语,用以加强肯定的语气。句子后接「って」相当于后接表示引用的「と」,常用于口语,语气较为随便。
+ e9 c  X( k7 o' i7 m4 Z  「言ってた」为「言っていた」的口语缩略形式。口语中,「…ている」及其活用形「…ていて」「…ていた」中的「い」,都经常被缩略掉。9 {+ y1 _, F2 f; ^1 ]
  (3) なんだか、まだ信じられませんわ% [3 q7 X7 }# S% J8 T
  句尾的「わ」是终助词,女子用语,表示确认及强调自己的主张等,读上升调。' Y* v' W5 I( V& t* q
  (4) 最期は安らかにお眠りになったとか
8 \9 c- w7 m' k  这里的「眠る」是“长眠”的意思。
6 |6 s3 G$ A3 B. g/ w7 g  句尾的「とか」本来是表示列举的副助词,在这里表示传闻,即“听说”。也可以理解为后面省略了「闻いています」等表示传闻的谓语成分。7 ]5 w; x' C6 ]9 O
  (5) それだけが救いで
+ g- ^( Y% L+ L. N) x" u* ~8 @* U7 }  「救い」在这里意思是“一点安慰”。
9 r/ r! E$ I' P- N% x  译文* ?2 {; b0 b% B- o& V- B
  非常同情您的悲伤…3 P7 Y) Z- U6 s. T( T
  在铃木家的葬礼上,邻居前来吊唁
; }- e. _: F5 T' C1 X5 E% e  米:非常同情您的悲伤…
; v4 A9 r( i. s4 z6 O  铃:啊,米田小姐,谢谢你特意赶来。1 t1 C" Z- O9 `$ M& u
  米:不用谢,我说些什么好呢,真是太突然了。6 z, U) \1 D  I! E0 \
  铃:嗯,是的。2 D9 M! ?1 T" x7 i
  米:老人家直到前不久,还那么硬朗呢。
, A/ Y: w/ m( V" O1 ?5 L5 q" d  铃:是啊,他刚刚说过:“我要活到100岁”,还没过几天呢。6 i. l  o6 t: \
  米:是嘛,我到现在还不相信这是真的。
/ T8 e9 n; g8 R  铃:是啊。
! G  C* T+ g* Q+ k$ ~  米:听说老人家临终时很安详。
. x2 D5 m9 u5 {3 \0 h! ]* |$ r8 g) B  铃:嗯,没有任何痛苦,就这么睡过去了…。只有这点还是个安慰。
9 d- t+ N( ~; Y9 t8 T  s  米:是吗,不过,老人家活到99岁,也算是长寿了。
/ G+ u' Q$ k- Y+ R" {  铃:对。; Z# N$ Y4 W$ g
  米:请您节哀…
) J; V& O7 Y  p+ B" x  铃:好的,谢谢。但是,总觉得有些恍恍惚惚的…。4 y2 w; g6 E) }" I) m) G5 }
  米:是吧?老人家实在走得太可惜了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-21 06:44 , Processed in 0.287654 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表