a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 129|回复: 1

[听说指导] 日语生活交际会话35:ああ言えばこう言う

[复制链接]
发表于 2012-8-16 13:01:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ああ言えばこう言う$ [/ y4 M1 V0 u% ]2 y& P  J
  人物:母  智(息子)
: Q9 [! o2 z- `0 i* m, e  场面:こたつに当たりながら9 f( `  f- N+ M$ Z  P
  母:智っ、一日中こたつばかり当たってないで、たまには外で游びなさい。
7 X: ~! r3 h! [  智:やだよー、外は寒いよ、冻え死んじゃうよ。
! [& `* H9 l# Z4 J  母:なに言ってんの。子供は风の子よ。ほら、さっさと行きなさい。
' b) h3 h- s" F+ W3 ]8 \  智:仆、风の子なんかじゃないよ。お母さんの子だもーん。だから寒がりなんだよ。/ r& C8 P3 Q1 \
  母:もう、减らず口を叩いて。いったい谁に似たのかしら。+ J+ D  R6 X; |. ^2 \
  智:お母さんに决まってるだろー?お母さんだって、买い物以外は外に出たがらないくせに。$ m: a3 |5 s( \3 P" P$ c2 Q
  母:お母さんの场合は冷え症だからよ。お前はただの出不精じゃないの。" u( z1 A* k( I& ^
  智:仆、でぶ症じゃないよ。痩せてるから、寒さが骨身にしみるんだよ。
0 m4 V- ~5 I! y  母:まったく、口の减らない子ねえ。3 f- w# y- V# B/ R* W( C8 I
  智:减ったら困るよ。ひとつしかないもん。
" {( ?' B# F6 p$ u9 T$ r# Y  母:ああ、もう。ああ言えばこう言う。智、ちょっとチャンネルを切り换えて。
# y) o) x. B: f( M  智:だめっ。仆はこれがみたいんだ。
/ `) B, r2 @+ {& Q9 Q$ E1 f) U3 {  母:んもう。リモコンはどこよ?贷しなさい。
( E" j: E& a! L+ [  智:ほら、テレビの上だよ。こたつを出れば届くよ。- G6 @( }) E# E. I1 I
  母:智、いい子だから代わりにとってちょうだい。ほら、みかん剥いてあげるから。* s9 Y( U% a; R8 M% u" L
  智:お母さん、さっきから仆にばっかり出ろ出ろって言うくせに、自分はちゃっかりこつたつむり。' f& F/ `& F; b1 }- T
  単语1 g/ B9 C0 F1 i% N) V3 y$ f
  智(とも):(人名)智8 d- a1 F1 k$ s2 i9 T( x* D
  こたつ:(名)地炉,被炉
- b! N7 U$ I3 y" G/ @* K  たまに:(副)偶尔,偶然,稀少6 F; G) h9 c( P' S" g* h
  冷え死ぬ(ひえしぬ):(自五)冻死3 y/ x; z6 T+ y. a/ @7 e
  さっさと:(副)赶快地,迅速地,不耽误时间地9 ~" V9 Q! |8 P: z7 f/ J, o
  寒がり(さむがり):(名)怕冷,畏寒
; [9 M6 j! Y3 o  减(へ)らず口(くち)の叩(たた)く:(惯用)嘴不让人,不饶人9 h% Q) e) r/ y  p4 z
  冷え症(ひえしょう):(名)畏寒症
6 R3 E' x, \3 K2 n) c% |# x  出不精(でぶしょう):(名)腿脚懒
7 w) ^; u" F0 m  でぶ:(名)(俗)大胖子& j4 G& P2 q8 }; ], J0 p- d  ?
  口が减らない:(惯用)强词夺理,狡辩
! |6 ]5 I% p0 g  チャンネル:(名)电视频道' c  u  M/ C% f, _: ~. O
  切り换える(きりかえる):(他一)转换,改换
) C$ ?8 `6 \$ e- B3 w  リモコン:(名)摇控板,摇控器; b$ a* y( x/ M! r5 f( S
  届く(とどく):(自一)够得着
! C% V4 H; k- y0 x, \  剥く(むく):(他五)剥* n- w/ H) y; d
  ちゃっかり:(副)(俗)不吃亏,老奸巨猾) r+ @7 u6 ^1 x8 B  {" P2 A
  こたつむり:(名)(把「こたつ」与「かたつむり」叠加在一起的戏谑语)烤火虫, l$ n2 D7 G0 F8 l+ d' Q# ]/ m
  音声と言叶の解説
" U% l! i. H, X  1、なに言ってんの) X7 c9 X+ I2 n# M+ |2 y
  即「なに言ってるの」9 p$ j' ^& V! a
  2、 だから寒がりなんだよ$ m; Q. `: _6 b: S
  「----がり」是一个后缀,常在其后面再加上「屋(や)」表示“觉着----”“怕----”等意思。如:( T$ @" A1 E6 ?' p& a
  * 寂しい(寂寞)→寂しがり(屋)(怕寂寞/嫌寂寞)
/ @* D* h8 ^/ R: {  * 面倒くさい(费事)→面倒くさがり(屋)(怕费事/嫌费事)" W- h+ R+ f' C" @# G
  3、 お母さんに决まってるだろー?
/ t" B+ i, v. l- t' k0 x  「----に决まっている」是句型,表示肯定的推测。如:
) Y* o: e; x  K' ?3 e) K* |0 h  * 今日の试合、うちのチームが胜つに决まってる。今天的比赛,我们队肯定赢。
) ^2 z% p: b" S' L) k  * こんな态度じゃあ、失败するに决まってる。就凭这种态度,肯定得失败。  n' j, ~+ N; N7 U% {6 Q
  4、 お前はただの出不精じゃないの?
# G8 K% w# a- `1 j  z& Q' @4 ?  「不精」本来是形容动词,在这里是后缀的用法,表示“懒得----”。常用的还有「笔不精(懒得动笔写信)」等。
; Q9 D1 l  r9 R5 p# @; |+ h$ V  5、 仆、でぶ症じゃないよ+ f  Q5 b: [) ~& g3 @! p" j% O6 X
  这里的「でぶ症(肥胖症)」是用上文「出不精」的谐音来打岔。. i  R1 l) {3 `4 o
  6、 减ったら困るよ。ひとつしかないもん
1 t9 {6 I, w0 n) V& ]  这里是把上文的惯用句「口が减らない」中的动词「减る」拿出来用作它解,故意打岔。# K% D% H3 Q7 L: [" X
  7、 リモコンはどこなのよ?贷しなさい
: l2 S" L: y) K8 o% a/ D0 X  「よ」在这里读下降调。
) Q0 _1 h) x4 \  「贷す」在这里没有“借”的意思,而表示“把----拿过来”。这种用法口语中很常见。' M& v  w7 S) z" L$ _- H& d( d7 p
  8、 さっきりから仆にばっかり出ろ出ろって言うくせに! W- T2 f% z. g: W' a
  在引用别人对自己的要求、命令、劝诱等时,一般不直接引用,而是不管其用的是何种句型,一律改成命令形。例如:& e( p+ e: W9 F- v
  ○ 原句 パーティに出席していただけませえんでしょうか。' X/ m- D1 k$ S) f
  パーティに出席ねがえませんでしょうか。' B# Q; i4 Z) W
  パーティに出席してもらいたいけど。% k/ Z/ Y. Q& ?6 J8 X' P
  パーティに出席してください。
3 `) @& ^; I8 [+ h' o% t  パーティに出席してね。
. {" F3 X: w+ G0 h' _5 ^  パーティに出席しろ。
/ `, ~' Z( s4 S- X  I  △ 引用句 (さっきは)パーティに出席しろって言われたよ。2 m, v/ h& o4 g: c; X7 f3 p0 t
  参考译文
/ h/ V+ ?- {9 Q: V/ o3 }# R; e  你老有的说!
) h( i& U8 ~: A1 j; X0 m+ D  人物:母亲 智(儿子)8 e6 @% Z4 W- h' m
  场景:在被炉里烤火0 i# }0 z( L4 y' |1 M
  母亲:阿智!别老一整天都呆在被炉里,偶尔也要出去玩一下!
7 O/ s% ^4 h! p/ Q  智:我不嘛!外头冷。出去该冻死了。2 s3 \5 x& Q! s) N% c, e3 |) _
  母亲:胡说!俗话说“小孩是风的孩子”。快点,快出去!* C" o- ~( w. _8 v1 p+ O
  智:我不是风的孩子,我是妈妈的孩子嘛。所以也怕冷。/ M' \" D" V  z; F4 {1 E* j
  母亲:贫嘴饶舌的,到底像谁呀!, L3 n1 \: e+ p% m; G& ~" m
  智:像妈妈呗!您不也是嘛,除了买东西以外就不愿出屋。8 ?% |1 A( _/ Z. t9 B
  母亲:妈妈有畏寒症啊。你可不就是腿脚懒嘛。. h! ^2 _9 w8 ~( B$ g7 b( N+ \
  智:我才不是胖子呢。我这么瘦,都冷到骨头里了。
2 _5 C: Y. V5 O9 ^& R  母亲:少跟我贫嘴!
. B. S  O3 I, }- m/ Y, Z8 J8 U9 S* q* o% O4 k6 J0 M- v! L9 X
  智:再贫还不是就一张嘴嘛!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 13:01:34 | 显示全部楼层

日语生活交际会话35:ああ言えばこう言う

</p>  母亲:讨厌!你老有的说!阿智,换个频道!6 |6 w* ?4 w5 j. K0 I# V; z
  智:不换!我就想看这个。
6 G' w$ F" b4 Q/ L" `  母亲:烦人!摇控器在哪里?拿过来。
% M) E& t4 o& T  智:不是在电视机上面吗?出了被炉就够着了。" d# {2 v" u* H& T- J+ z
  母亲:阿智,好孩子,帮妈拿过来。啊,妈给你剥桔子吃。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-16 03:27 , Processed in 1.029026 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表