ったくもう!5 V3 T( W( }5 p+ S V( K
人物:姉+ o, _8 _- b! n8 N$ o% L" r: d
弟
$ X: T. s6 b) L 母) B1 l% }, Y: n& U! C% i# ~
场面:内のなかでの兄弟喧哗* r$ I: t# I" B5 B1 Y- }7 x- g
姉:光太!また私の机いじったわね。& A. }7 A) F0 p, H1 M
弟:ちょっとぐらい、いいだろー。けち。; [9 m+ N& Y! H, M: `
姉:なんですってえ?7 y: M( H/ B; e: n8 v# n
弟:なんだよ。お姉ちゃんの怒りんぼ。どけち!
a, M6 h; \- r0 N I) p8 h 姉:弟のくせに口ごたえする気?まったく、生意気なんだから。1 I6 |9 A: n- q4 x1 h& {" }. l W
弟:ほんのちょっと、さわっただけだろー?なんで怒るんだよ。
$ M' o7 t" t3 v8 U 姉:いつも言ってるでしょ?私の机かってに触らないでって。! l+ J0 x% T' G$ F! H
弟:お姉ちゃんだって、仆の机、引っ掻き回すじゃないか。9 a( C9 ]+ j& D2 g+ b* P6 ~: }* {
姉:あんたが先に私の机いじるから、仕返ししただけよ。
, {; a2 k2 B* d+ F+ C 弟:おあいこだーい。あっかんべーだ。' F4 b4 J" l2 J# d2 u
姉:ったくもう、ああ言えばこう言う。ふんっ、分かったわ。もう、あんたの宿题なんか、见てやんないからねっ。覚えてらっしゃい。2 ^% ~, _+ K/ u0 {% D7 x
弟:なんだよー、けちんぼ!" l, k% x, d d: I1 P% {: c
姉:なによ!+ z$ ^3 t4 D0 G% ?: u
弟:なんだよ!
4 i7 d7 J2 i& @* j9 B 母:やめなさい!二人ともっ。なんですか。みっともない。% b' y4 L* h8 x
単语
6 U3 U3 A# n: }$ ~- z* T. f 光太(こうた):(人名)光太6 M# Y8 e* X' ~! ?( [
いじる:(他五)(俗)(无目的地)摆弄,玩弄- l7 V' [1 M" q* V; ~: N) v
けち:(名,形动)吝啬,小气
* N8 S% {1 z! R y$ _1 c 怒りんぼ(おこりんぼ):(名)爱生气的人,气包子
; o6 R3 ]4 K, h8 l# q 口答え(くちごたえ):(名,自サ)(对上)顶嘴& G* F; U4 g. ^- _: w
生意気(なまいき):(形动)臭美,狂妄,傲慢,不逊
, v) h( C1 o+ Z" H/ F. D* a7 y1 c 引っ掻き回す(ひっかきまわす):(他五)乱翻,翻弄, w! a* e% S. ^- ~5 o
仕返し(しかえし):(名)报复8 g+ _2 ?0 h2 h( H
おあいこ:(名)不分胜负,打成平手
9 N2 d; h" {( V c) R: k あっかんべー:(用手指翻开下眼皮时发出的声音)(表示威哧,轻蔑,拒绝等意思)
$ c5 I/ H) U. y7 p$ T3 n4 F# {8 a ああ言えばこう言う:(惯用)强词夺理,狡辩
$ j! I; f% z9 @2 Q8 |) Y6 @ けちんぼ:(名)吝啬鬼,小气鬼
& J* U9 I/ i8 ~8 y3 g5 u 音声と言叶の解説0 q# U/ g% ] _- t9 {7 s4 M" k
1、 なんですってえ?2 m) x- A" U0 d4 I! Y7 o% l
由于这句话表示的是强烈的不满,因此句尾的上升语调升幅较大。7 `# v2 p G( e* T' V
2、なんだよ/ W1 @) y. p' u5 Y+ R
表示“不解,不满,气愤,责备”等多种意思。句尾的「よ」读低平调或低降调。
! C# z5 `+ w' A* t* J4 B$ U' i 女子除「なんだよ」以外,还可以用「なによ」。这时的「よ」读低平调或下降调。 i6 z" K, V% p
3、お姉ちゃんの怒りんぼ6 B/ h& D% o! P3 j% Y( P
在一些特定的词后面加上「んぼ(う)」,可以使该词人格化并带有贬义。如:
8 K5 d! S& c6 y- _$ B9 Y4 F9 K4 {4 ` * 怒り(发火)→怒りんぼ(う)(爱发火的人/气包子)
, Y9 a3 w8 y% n5 f * けち(吝啬)→けちんぼ(う)(吝啬鬼/小气鬼)
) n- ]7 n0 J' h$ v& t0 o3 q; I * 暴れ(あばれ)(吵闹)→暴れんぼ(う)(爱吵闹的家伙)
& _; x9 n* L: }4 M, J; _* ^* ~ 4、どけち
Q Q; O3 b* b! v+ W+ s 这里的「ど」是一个前缀,用以加强后续词的词意。也有时用来骂人。如:$ n. I! T8 E4 S! o% P
* 真ん中(中间)→ど真ん中(正中间)
7 |* }* r7 d% C6 a * えらい(了不起)→どえらい(实在了不起)
/ z$ b/ S3 a" r * 素人(しろうと)(外行)→ど素人(一窍不通的家伙)
# [2 Y) ~$ P5 z. ?* _" y 5、おあいこだーい' y& f9 b" k+ d' M
「だーい」读高平调。
! C1 e. B2 I2 Z 6、あっかんべーだ- X( O- J5 W: G0 k$ l! Y m$ ?5 {
这7个音节读成[高低低低高高低]调。
% `2 t, c6 F: a2 T 7、もう、あんたの宿题なんか、见てやんないからね# o( F0 m$ Y% f
「见てやんない」是「见てやらない」的口语音变形。; w" r$ C& h! T9 D# d- K
8、 覚えてらっしゃい& r1 v8 n- v' K$ @2 t1 q: J
这里的「らっしゃい」在形式上是敬语,但不含有任何尊敬之意。
' O2 K' Q( y# t" E' D/ [9 }, F# c# T 参考译文
# ?; Z% m5 _$ V. a7 E( @( z 真讨厌!4 {5 v0 Y4 P* d( p" o O, w! T
人物:姐姐 弟弟 母亲
; k% z7 s% m0 Z S. C5 q; T" L1 n 场景:姐弟俩在家里吵架2 H' v2 g3 ~8 \# U0 O$ ?/ Y, W
姐姐:光太!你又动我的桌子了?+ S# I: J' a3 f7 ]8 ?2 U
弟弟:我就动动怕什么的?真小气。
- U2 J8 [: o2 P) z2 `/ S6 S 姐姐:你说什么?
# d# @% R2 r' D$ k) v( Z 弟弟:什么呀?气包子一个,小气鬼。
4 c4 F5 M9 ?. F" m$ N 姐姐:你当弟弟的敢顶嘴?你可真够狂的。
1 A, W$ T9 F- r8 k! |1 Q 弟弟:我不就动了那么一下嘛,发什么脾气!' S. d5 Z( u. x3 d+ a& v) g& O2 `
姐姐:我跟你说了多少回了?不许动我的桌子!5 H4 o( b/ ^* R- `6 a! v) F4 c
弟弟:你还把我的桌子翻个底朝天呢!
* \8 ]( Q7 }* X2 ^ 姐姐:是你先动我的桌子的,我那是报复!1 ~( I* D& {$ Z+ N2 S8 H( X
弟弟:那就谁也别说谁![嘢!(作鬼脸)]4 f1 ^2 u4 k8 J5 c. E
姐姐:真讨厌!你还蛮有理了!行,好!再想让我帮你做作业的呢!你记着点!8 U) \- l D) g
弟弟:你讨厌!小气鬼!5 x5 D+ r* h2 k4 i
姐姐:你讨厌!
6 Q5 ^/ m" ^2 ~2 Y" q2 O9 Y 弟弟:你也讨厌呢!
; d' [3 Z2 R# W1 Y+ a 母亲:你们俩都给我住嘴!像什么样子!没规矩! |