a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 114|回复: 0

[听说指导] 日语生活交际会话49:起こってしまったことは仕方がない

[复制链接]
发表于 2012-8-16 13:01:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
  起こってしまったことは仕方がない
$ L0 V+ t3 g2 @* u/ y/ p2 Z; w! b  事已发生了也是没法子了9 S# E9 j1 m" x' U4 a' c3 a. d
  人物:课长
8 p4 G" k4 s. u: M  岛田(系长)
2 f( X' ]. B/ G5 }  佐贺
+ u# P3 C9 l  g- j' K( A  场面:课长の前で二人が头を下げて
. l, k2 _/ x; F+ Q' \( M  两人在科长面前陪罪$ g$ i  J+ t4 F9 |6 q
  岛田:课长、申し訳ありません。佐贺のやつ、とんでもないミスをしでかして。纳期一周间间违えたんですよ、こいつ。
2 j. C7 }" e, q& k, x  科长,实在对不起,佐贺这小子,捅了个大漏子,他把交货日期弄错了一个星期。; g" y, l3 s9 K% c- Z
  课长:まずいな。しかしまいったな。で、纳期はいつなの?: m" D, K" n  D- G; J
  课长:糟糕!这下糟了。那,交货日期是哪天?
. _$ q, f3 z# Q, E  岛田:あさってなんですよ。今から急ぐように工场に言ってもはねつけられるに决まってるし。ああ、私がもう少し注意していればこんなことにならずに済んだんです。本当に申し訳ありません。私の责任です。
. W' V: J% [* l2 C- d) c9 C# s  就后天,这个时候了,就是跟工厂说要加急,也肯定得让人家给顶回来。唉,我要是再加点小心就不会出这种事了,真是对不起,都怨我。4 v4 q+ `" _, l3 _: l' O$ o
  课长:いまさらそんなこと言ってもはじまらないだろ。すぐ手を打たなきゃな。佐贺君、系长の後ろかなんかに隠れてないで前に出なさい。起こってしまったことは仕方がないとして、今から至急工场へ言ってもらう。岛田君、今すぐ佐贺君をつれて工场へ行ってくれ。制造を手伝うんだ。君たちが死に物狂いで働けば、工场だって黙って见ているわけにはいかなくなる。间に合うようにやってくれるよ。私のほうからも电话入れとくから。3 }! w( }$ Y, W" R: e$ @/ U0 O
  事到如今,怨你又有什么用?得马上想办法。佐贺,别老躲在股长后面呀,站出来!事情已经发生了也是没法子,你现在马上去工厂。岛田,你马上带佐贺到工厂去,帮着工人干活,你们一拼命干,工厂也就不会袖手旁观,就会帮我们赶出来的,我也给他们打个电知话。/ l- {9 F. ~% D
  岛田:课长、私の监督不行き届きでご迷惑をおかけします。今後絶対にこのようなミスがないよう気をつけますから。
* E1 E- \% |5 r  岛田:科长,是我监督不力给您惹了麻烦。我以后一定注意,绝不再出这样的乱子。# }- u: \  }& t7 u; f' }
  课长:こんなこと何度も起こされたらかなわんよ。佐贺君、ま、入社したての顷はいろいろ失败もするが、要はそれをどう切り抜けるかだ。工场では必死にやれよ。诚意が伝わるようにな。6 I( R. }: H' U$ b
  老出这种乱子我可受不了。佐贺,刚参加工作也可能会出各种差错,重要的是怎么闯过这一关。到了工厂要拼命干,要把你们的诚意传达过去。
- t- C8 q: E0 w" K. r$ [  佐贺:わかりました。必ず期限までに纳入してみせます。じゃ、行ってきます。
% ]0 H+ n. ^8 m9 |7 o  {, @" T  H  佐贺:明白了,我一定不误交货期。那,我走了。课长:顽张れよ。/ r+ Z8 v$ }; v3 K% ]$ \
  好好干!* y3 N5 w/ @" v: U
  単语& X9 B8 B3 x. j0 S7 n6 I
  岛田(しまだ):(姓氏)岛田
, N3 e8 C: p. {. k, h  系长(かかりちょう):(名)股长
. I! h5 q" ^- W+ D1 p0 N  佐贺(さが):(姓氏)佐贺
2 o* k4 a' g0 O7 S1 g: Y  とんでもない:(形)意外,不合情理,岂有此理' M5 ~3 `& Y' `7 P# ]7 m
  ミス:(名)失败,错误
& ?) E" t: `& G5 \  纳期(のうき):(名)(货物,税款等的)交纳期
( q/ y) M" Q9 W" s6 g  こいつ:(代)这家伙,这小子
4 F7 ^- _, }6 o2 r  l2 d$ i  まずい:(形)不妙,糟糕
, j7 B' P4 X% H- I  K7 H  はねつける:(他一)拒绝,不接受) m# ^" x# x5 o+ A0 N" k" G
  今更(いまさら):(副)(后接否定)事已至此
8 a" O9 B. [- k. y4 M) I6 M  手を打つ(てをうつ):(惯用)采取措施
- a" P+ N! X7 D  O  至急(しきゅう):(副)火急,火速- u+ `4 I: S8 ^5 n* c; V
  死に物狂い(しにものぐるい):(名)拼命,不顾死活1 q# v& `/ O6 x9 Z5 |/ i
  电话を入れる:(惯用)打电话,去电话! ?' M  ~- a  @( S
  监督(かんとく):(名,他サ)监督,教练
7 L! v* b) f# R0 ^  不行き届き(ふゆきとどき):(形动)疏忽,马虎
& f" ?% A8 \, A$ o) I4 O# R  要(よう):(名)重要,关键) V& n4 T( W9 J: |4 F$ l6 u8 M
  切り抜ける(きりぬける):(他一)摆脱,逃脱
! o% t/ Y2 x8 ]& Y  必死(ひっし):(形动)拼命
( Z! |# f3 P% x: @  纳入(のうにゅう):(名,自サ)缴纳,交纳( l7 h' F# v: s) e5 k) ]# ?
  音声と言叶の解説
/ I1 \5 I9 R* P" r  (1)いまさらそんなこと言っても始まらないだろ* F: Z, [$ a7 h( G+ l# m) h
  「いまさら???ても始まらない」是句型,意思是“事已至此,----也没用了(来不及了)”。「始まらない」也可用「仕方がない」「しようがない」等代替。7 R$ ^+ ~1 X; e8 ^
  (2)すぐ手を打たなきゃな
+ P" H3 f. U+ A/ E: H$ P  「手を打つ」是惯用句,意思是“采取措施”。这里的「手」表示“方式、方法、手段”等。常用的还有「手を尽くす(用尽手段)」等。. l" }# H1 B7 T$ G' M# n
  (3)こんなこと何度も起こされたらかなわんよ
/ A. d, d+ U/ h/ w  「かなわん」是「敌わぬ」「(敌う)」的未然形「敌わ」+否定助动词「ぬ」的口语音变形。这里是“受不了”的意思。9 i9 F2 b2 L  |( L  c
  (4)入社したてのころはいろいろ失败もするが
8 ]1 l8 q5 z) W6 E; @  「动词连用形+たて」表示“刚刚----”“----不久”。例如:
0 n5 Z0 v& d$ |& X' ~& u8 M  * 焼きたてのパン 刚烤好的面包
5 ~' h0 ]2 Y% g9 E& l% F  * 卒业したての新人 刚毕业的新人' F( h. d" M' V, [" H* g
  (5)必ず期限までに纳入してみせます
5 _& e5 i* b% `. w) w  「???てみせる」表示某种“决心”。例如:
4 ^8 b! r7 ^' Z# n/ m  * 今度の试合必ず胜ってみせます。 这次比赛我一定赢给你看。0 L, {* ]! m% t- f8 d! Q
  * 必ず成功してみせます。 我一定搞成功。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-5 22:53 , Processed in 0.303138 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表