人物:母亲(40代後半)
! V! O2 c0 J; y/ m0 j" \ 息子(高校生)3 N* B+ I3 J1 y, U2 h8 E# F
人物:近50岁的母亲和高中生儿子
& }+ Z# ]& T7 G2 |" m/ z 场面:夕方、母亲が旅行から帰ってきて
0 }; ^4 l7 c4 }! {" Y1 K. j. r 场景:傍晚,母亲旅行归来' h, K: [. @: J
母:ただいまあ。あ、健ちゃん、帰ってたの?' q) z) I6 Y8 L( c8 Z# ~
我回来啦!嗯,阿健,你在呢?+ {/ k9 ~2 }2 L2 l
子:ずいぶん违いじゃない。晩御饭どうするの?
* B4 \5 k. @0 P2 p1 Z% [5 [4 T# f 回来这么晚啊?晚饭怎么办?. h7 i- V9 i3 t- X( ?. e
母:駅弁买ってきたから、今日はこれにしといて。あ、それからお土産いろいろ买ってきたから。" o: ^' q4 u( [, A4 ~
我买了车站的盒饭,今天就先吃这个。噢,还有,我买回来好多好吃的呢。
, w3 ^& j- F; L+ z& w* N3 z% Y: z 子:またかよ。「名物にうまいもの无し」なんだから、あんまり买うなって父亲にも言われてるだろ。% o2 u q1 `( J3 `! ~
子:又来了!“特产没有好吃的”爸爸不也告诉你别瞎买吗?
7 g& E/ ^) H- y* K! u8 @0 W 母:たって、ママ、これが楽しみで旅行行くんだから。ほら、このお馒头、おいしそうでしょ?
) N) N5 f0 ?) ^6 r2 ]4 F 可是妈妈正是为了这个乐趣才去旅行的嘛,你看呀,这个豆包看着就好吃。' ?& i& k9 [9 `( `* b
子:そこらのと同じに见えるけど。
4 M% W9 u/ @' a" g3 I 我看和咱们这附近卖的没什么两样。9 p! X' X. ] `, h; \8 M
母:まあ、食べてご覧なさいよ。旅馆で出たんだけど、すっかり気に入っちゃって买ったのよ。今お茶入れるから。
3 V6 r" ]% f6 R |4 D* L# X 你尝堂嘛!我在旅馆吃过,特喜欢,就买回来了。我这就沏茶去。$ }0 R+ X6 F8 ~0 g# C, v
子:(一口食べて)あっ、これツブアンだ。おれツブアン嫌いなの知ってるだろ。こしあんしか食べないのに。それにこれユズのにおいがする。ユズも苦手なんだよ、ァ§。
0 ], i6 [7 q1 G7 ?( l (吃了一口)哟,这是豆馅的!你知道我不爱吃豆馅的嘛!我就吃豆沙的。而用还有香橙味。香橙味我也吃不惯的嘛。4 l8 ?* S+ p; }/ \1 i
母:あら、そうだった?じゃこの渍物はどう?
6 x2 N2 ~0 ~; P9 R 啊,是吗?那这个咸菜的呢?- j9 _ ^0 {' @- Z+ R1 \
子:ァ§、タクアンみたいなの駄目なんだよ、くさくてさ。
) f/ x2 a: o2 \# F- L: M 我不吃腌萝卜一类的东西,臭哄哄的。
G1 `0 |- l5 h2 u; A+ `. w& K 母:あんた好き嫌いが多すぎるわよ。. c5 k; |# }& m/ c/ G) X
你也太挑食了吧。
/ D& b1 c1 P, h. _" U 子:いい加减に子供の好み覚えろよ。
9 }5 O: s9 {8 S8 {$ X9 d( |7 j 子:您还是好好记住自己孩子喜欢吃什么吧
! M- Z0 S: ^7 A! x% u: X& N 母:あとは、塩辛と、クサヤと、うるか买ってきた。+ a# U7 R0 z9 u& |3 I% x. A) A
我还买了些腌鱿鱼啦,臭鱼干啦,腌香鱼肠啦什么的。
/ S& J" v" x6 B. h3 q8 X5 f 子:ァ§食わないからね。ァ§「イカモノ食い」じゃないからね。- M# w! y+ N3 G0 z8 C7 l1 n
我反正不吃。我可不是什么乱七八糟的东西都往嘴里塞的人啊。
* c' N4 J0 s2 t6 l' H# N7 Y' j 母:あんたもかわいそうね。こういうおいしいものの味が分かんないんだから。' m' f9 n3 U( ?5 }0 A2 k4 \
母:你也是真可怜。这么好吃的东西,不会吃。 子:わかんなくて结构。駅弁だけじゃもの足りないから、駅前のファミリーレストラン行って食ってくるよ。
: n9 _" k# l- m8 d1 r% A 不会吃我认了,盒饭不够我吃的,我到车站前边的家庭餐馆去吃。
0 T+ d c D% y |+ y 単语 M9 R" l* K% S. z
ユズ(柚):(名)香橙,蟹橙
! v/ P3 c( h) `7 y 健(けん):(人名)健
( b/ q/ T- o6 b- m6 p. Y K 駅弁(えきべん):(名)车站里卖的盒饭
; d6 Y7 y. U- k! D* C5 e 馒头(まんじゅう):(名)豆包5 s( ^2 `" b3 s
つぶあん:(名)豆馅
+ V& G8 z2 Y8 ~+ F- s$ \ こしあん:(名)豆沙
* J; q: Q+ Z" Z! _6 s- A% ] 渍物(つけもの):(名)咸菜& t0 u8 _$ Q5 P% b- A
タクアン:(名)腌白萝卜
0 `+ ~6 z* _' S1 ]2 D0 e" C. k! U 臭い(くさい):(形)臭- {) Z; i/ N* J3 f* X
塩辛(しおから):(名)鱼、贝等的盐渍食品
, v1 H5 O# K; L くさや:(名)臭鱼干,, M* t# h( P( B V" }* a
うるか:(名)腌香鱼肠
/ L+ K$ S6 J, q; P6 _. F& j いかもの食い(ぐい):(名)爱吃稀奇东西的人 d9 p0 M }: |4 g
ファミリーレストラン:(名)家庭餐馆(一种中低档餐馆)
" P- u( Q: l8 k/ f9 k 食う(くう):(他五)吃+ w) Z( Y) t- E4 P
音声と言叶の解説
C9 N& D' ^$ y' Z; j (1)今日はこれにしといて
$ h) v! K3 h! B) C3 D2 B 「しといて」是「しておいて」的口语缩略形式,在这里表示“暂且---”8 ]6 M4 k+ l5 p* ?' A _
(2)今お茶入れるから9 h: K9 d4 G& F/ T U
日本的「馒头(豆包)」属于“茶点”,不作主食。4 k1 b' x5 i- _/ j3 {
(3)駅弁だけじゃもの足りないから% j5 [' z9 Q1 z' i0 @4 E" S
「もの足りない」的「もの」是一个前缀,用在形容词、形容动词前面,起加强词义的作用。如:6 }; h* V# J2 Z! t6 E" p
* もの珍しい 珍稀的
2 j% Z: A- J/ a, ~6 }0 m * もの静か 文静的
6 h; ~5 U. k6 H4 x/ h, Z1 j; k6 I * ものすごい 猛烈的 |