a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 157|回复: 0

[听说指导] 日语生活交际会话64:重ねてお詫びいたします

[复制链接]
发表于 2012-8-16 13:01:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
重ねてお詫びいたします  再次向您道歉# E8 r$ T5 z1 F" d! d% f; t9 P
  
0 e  P6 o7 u+ `* g9 @( ~  人物:三木   子供(三木の息子) 神田; S; H& x8 |: v) v* H: `4 L+ ^6 T
  場面:三木の息子がボール遊びをしていて、神田の家のガラスと盆栽を割ってしまった。その日の夜、三木はお金を用意して神田の家を訪ねる。 / 三木的儿子玩球,砸坏了神田家的玻璃和盆景。当天晚上,三木准备好钱来到神田家。
- F3 x+ a# Y6 j; d; C: ^, s* q9 M. J! G  三木:こんばんはー。ごめんくださーい。
: R' i3 ^1 s+ w1 f: @  / 晚上好,主人在家吗?( r+ X$ F$ ^- ]1 Z+ C  Z
  神田:はい。
9 P( |2 y$ s5 B! R  / 在呀。* T  p9 C# d! _/ ?2 V
  三木:あ、どうもすみません。私、三木と申します。今日、うちの息子がお詫びの窓ガラスと盆栽を割ってしまったそうで、お詫びにまいりました。# ]6 G! b3 v* T8 l/ @
  / 啊,真是对不起。我叫三木。今天,听说我儿子把您家玻璃和盆景砸坏了,我是来赔礼的。- E" r0 R+ O! ~
  神田:ああ、どうも。それは、わざわざ。
* I( e. f- H/ Q8 e4 M# R' b  / 噢,谢谢。您还特意来道歉。
( f/ ~/ X. Y) O* s: ?/ D  三木:ほんとにどうも申し訳ございませんでした。(深々と頭を下げる)9 U$ U5 W+ t, H/ E
  / 真是非常对不起您。(深深地一躬)
+ G2 b9 x, N+ a. ~9 ~* ^  子供:おじさん、どうもすみませんでした。ごめんなさい。(頭を下げる)4 F; r) H# X5 L8 c8 @0 o0 y
  / 叔叔,我做错了,对不起。(低下了头)
7 E% A4 K! e. |+ \  神田:あ、どうぞ、頭を上げてください。いえね、私もちょっときつく叱りすぎたかなと反省したとこなんですよ。# H8 j$ y- _4 I0 G1 W( M- }
  / 啊,请你们快把头抬起来吧!--------翻译此句--------。
" U- d5 z3 a) k  三木:いいえ、人さまの物を壊してしまったこの子がいけないんです。叱られて当然です。それで、盆栽とガラス代の弁償をさせていただきたいんですが、これで足りるでしょうか。(封筒を差し出す)
5 c; h6 k! q/ g# ], r$ B1 u  / 不不,打坏了人家的东西,是我们孩子不好。挨骂是应该的。我想赔您的玻璃和盆景钱,您看这些够了吧?(把信封递过去)
2 X$ a2 v4 \) t$ q  神田:(受け取って)失礼。(中を見て)まあ、こんなもんでしょう。+ b9 Z" T. b. b& ^
  / (接过来)不好意思。(看过里面后)嗯,也就是这个样子吧。
  ]+ G0 J9 G9 S  三木:ありがとうございます。重ねてお詫びいたします。申し訳ございませんでした。
/ E" v5 f% Y" L8 p( d4 V4 ~  / --------翻译此句--------7 n) b: R5 i3 D- j
  神田:いえ、もういいんですよ。こうして謝りに来てくださったんですし。これから気をつけてくだされば、なにも言いません。% ^) n; v2 N6 i. C! A3 ~7 N5 Y
  / 行了,您别再说了,您已经来赔礼了嘛,下次您多注意点,我就什么也不说了。
- u' g7 t, u: G5 t  三木:はい、よく言い含めておきますので。では、これで失礼いたします。. W3 h' h; {( p( \
  / 好的,我一定好好管教孩子。那好,我们告辞了。
* R: q' P+ p! ^1 Y9 C  単語. Y( |, _% c& q2 ]) E. Z: d
  重ねて(かさねて):(副)再一次,重复3 z, P) M2 @. W$ b; g
  三木(みき):(姓氏)三木
7 @% f) L2 h* m! O  神田(かんだ):(姓氏)神田) R1 G# t! u1 b- w
  盆栽(ぼんさい):(名)盆景
" F' q! v8 Z( Y7 R/ _" n5 F  A  割る(わる):(他五)打破,打碎
/ q2 N7 L# Q; d  人様(ひとさま):(名)别人,人家
9 u! I% Q0 q6 W4 n' I) s: J  弁償(べんしょう):(名,他サ)赔偿
+ z7 a  s* T: J: p  x' A  封筒(ふうとう):(名)信封
. G" v% q; w: C8 ~  言い含める(いいふくめる):(他一)仔细说给听,谆谆嘱咐# Z8 _, u- X; H
  音声と言葉の解説. w9 F* S% w" y9 C2 V$ Q; S  y' F
  (1)人様のものを壊してしまったこの子がいけないんです/ A3 g8 Y& U. c  M. t- Y
     「ひとさま」是对“别人”“外人”的敬称。
' @6 `6 n. @+ L  (2)盆栽とガラス代の弁償をさせていただきたいんですが. D- w7 n. z4 B% a
     发生在私人之间赔偿一般不用「賠償(ばいしょう)」,而是用「弁償」。但在含有「弁償」意义的复合词组中,一般用「賠償」。如「賠償金」「賠償責任」「損害賠償」等。2 h% w( x0 {* b
  (3)まあ、こんなもんでしょう
0 g% O2 u$ ]2 f2 Q     「こんなもん」在这里意思是“大体差不多----”“也就这些吧”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-19 01:32 , Processed in 0.209065 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表