a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 109|回复: 0

[听说指导] 日语生活交际会话76:お前は勉强しろ

[复制链接]
发表于 2012-8-16 13:01:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
  人物:父  母  姉  妹7 }! ?+ n9 U) }
  场面:夕食の前、居间で / 晚饭前,在起居室
% t* F4 X. }& [  父:おーい、お茶。
% ?: U3 D! X" I/ x( f5 [' O4 B  / 喂,来杯茶。9 S1 c# F, m9 [+ v# t4 L# C
  母:はーい、ただいま。
  z. w  l: P) h# b6 F* m. ~2 N+ v8 S  / 噢,茶来了。! q' B& [5 t9 I
  父:饭はまだか。早くしてくれ。8 Y3 u9 @% C/ x2 Y- O
  / 饭还没好吗?快点。
: i* s- C! z. b/ U  母:はいはい。もうすぐですから、もうちょっと待っててくださいね。% f+ c7 F  ~* Y& |& i
  / 好好!马上就好啦,再等一小会儿啊。% r$ J5 Y- c0 c( T4 b$ I/ B
  父:晩酌に一本付けてくれないか。  U+ r1 r( @+ x, t2 y
  / 再烫一壶酒来。
" N- t+ B8 N* W( Q  母:ええ、分かってますよ。, n/ q. g8 `7 z! Y# h
  / 好!我知道了!
8 C2 {4 [3 I# l7 ~  \  父:それと、なんかつまみもな。
9 M3 h8 K, e; K. V9 t  / 还有,再来点下酒菜。% I* x3 g% K* Y/ r
  母:はい。ちゃんと用意してありますよ。
- @; ]+ ]% q2 V4 r9 i& z3 S, s3 o  / 好!都预备好啦。* w. p4 w7 C; z7 [' y3 G
  姉:お父さんたら、単身赴任から帰ったら、いつも大いばりなんだから。
  D7 j$ `" a# k# g  / 你瞧老爸,出长差一回来,就这么摆派头。, w  g" ^4 k2 r- W* h& j& _
  妹:あら、でもお母さんだって嬉しそうよ。
1 Y% [4 G- w& ?$ t* h- {2 q7 c  / 不过咱妈也挺高兴的呢。8 g& [9 ]' P( B) B; \( ?
  父:おい、清子、ちょっと肩を揉んでくれ。* b9 G4 q. `8 K1 w
  / 喂,清子,给爸揉揉肩膀。! w6 E% f/ h- {7 k
  姉:はーい。" W# N; A* q; e* Y- L" L
  / 是----。
, D  ^% G' M( d) _  父:もっと下だ。そう、そこだ。前よりうまくなったじゃないか。5 L6 X. m$ }( w& Y3 e! ^% |1 d- Y
  / 再下边点,对,就这儿,比以前揉得好多了。
  O' ]* i4 A6 i  姉:(甘えた声で)ねえ、お父さん。お愿いがあるんだけど----
4 a; Y1 o/ S- h* O: b  / (娇声地)哎,爸----,求您点事儿----
/ D& F3 x! W# A% }  父:(やさしく、気持ち良さそうに)なんだ?なんでも言ってごらん。0 b6 ?  R( G# H% N5 \5 I
  / (慈爱地,情绪很好地)什么事?说吧,什么都行。
7 O2 a3 }/ [& N5 m0 w' F! w  妹:お姉ちゃんたらずるーい。自分ばっかり。お父さん、私にはなにかすることなあい?8 _+ A0 _: N" x
  / 姐姐真油!就想着自己。爸,有什么要我做的吗?- l* D/ d8 u6 ^( L2 d% g; v' P; y
  父:お前か?お前は勉强しろ。
6 e& a2 [, B' N  / 你?你嘛 ,给我学习去!; ~. `" d% D8 M8 M: R+ E
  単语) A: {% R3 J# l# ?
  晩酌(ばんしゃく):(名,自サ)晚酌,晚间喝(的酒)
4 H5 D% [% }4 \5 F4 Z  つまみ:(名)小吃,下酒菜
+ }9 h1 H( ^! J. K; h0 u5 Y  単身赴任(たんしんふにん):(名)单身赴任,出长差
% S$ [/ `  U4 L. I1 r9 K4 ?  大いばり(おおいばり):(名,形动)非常傲慢,理直气壮
7 \' D) v/ V( O: `% l, ]  揉む(もむ):(他五)揉9 l- _+ ?' B5 V- ?
  甘える(あまえる):(自一)撒娇
$ X7 O# z8 g. `6 h4 |. H  音声と言叶の解説, r( d' q  I2 F; p* m
  (1)はーい、ただいま
7 S7 `  a3 m8 [+ {( }$ a" z8 p  后面省略了「持ってきます」一类的话。! x+ Z: u0 w, E5 D8 P1 Z6 T
  「ただいま」不仅作为格式化的语言用在从外面回到家里时,也作为一般副词(「ただ」用来加强「今」的语义)应用。如:5 W' K# Q/ h- u" b0 s
  * ただいまより、第四回生物研究発表会を开催いたします。 / 第4届生物学研讨会现在开始。
: d* p, m$ O( \  v. }# C) F" M  * ただいまご绍介をいただきました物理研究所の森本でございます。 / 我就是刚才得到介绍的物理研究所的森本。
- }5 r* |, A- ?% E. m# G. V  (2)晩酌に一本付けてくれないか) U3 P9 r: [0 x* m
  这里的「一本」」指的是「お酒」,「付ける」在这里是“烫酒”的意思。
% N% z& c1 V8 [: F" |  (3)ええ、分かってますよ8 @  X* f: T* @5 k9 y$ d5 g
  「分かってます」意思是“我知道”,言外之意即是“用不着你说(提醒)”。如果对方说过之后才明白,则说「分かりました」。
- _( i2 M; W( I, L, \  ~  (4)お父さんたら、単身赴任から帰ったら、いつも大いばりなんだから
* v+ M) {" v; A& j% u) K( M  「お父さんたら」与句尾的「----なんだから」配合使用,表示“责怪”或“责备”的语气。/ O" k/ N( E9 ]' N' c& x' s7 ~
  (5)もっと下だ。そう、そこだ。4 z# `$ p9 s1 s) @6 E# m' ~
  在医生等对自己的身体进行触诊或某种治疗时,患者指称自己的身体部位都不用「こ」系列的指示词 ,而用「そ」系列。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-5 21:42 , Processed in 0.166637 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表