25、找死! 死にたいの。% D2 g3 D- k0 B" N5 [* y
A:おい、お前、死にたいの!あそこ危ないよ。# o" l+ P1 {3 }6 W( t+ k9 r: o$ A& \
26、真好! いいなあ。/ Y4 E5 g, F: n2 n
A:今度の日曜日、百合子(ゆりこ)とデートなんだ。3 A' @' t4 S* H L% v9 s4 e3 h8 J
B:いいなあ。わたしなんか一日中ごろ寝よ。
4 Q. z' _! G/ U' x' \1 n 27、是吗? そう?
" O6 j4 a& q/ r( [7 L A:ねえ、これなんか、どう?きれいだし。
4 R' t6 U9 q1 c- Q B:まあ、もっとかわいいのがいいと思うけど。
% R+ Y. W) _8 x A:そう?" H0 V/ x. r6 `4 p' ~$ x6 P( P
28、抱歉。 すみません。
4 }' b" \8 Y: F1 v( _& R A:すみません。お待たせ。
+ ~4 E, x! r# x B:じゃ、急いでいこう。
5 B v `% u- ^, T4 ]& E% Y 29、完了。 しまった。
+ ^5 m3 Z! N0 O- h0 N5 e A:しまったなあ。大事な资料なくしちゃった。
& }$ h+ e% M$ V B:あっ、まさか。
! S# i; F* M" i! E; u 30、放松。 リラックスして。* ^: Y$ s% z# \" j
A:注射(ちゅうしゃ)、どう?痛くないの?( [* [1 Y1 M u6 F- ]9 R
B:大丈夫だよ。リラックスしてね。
7 O) T( Y4 }( @- x5 a 31、呀,不! ああ、いや。 k3 G& J" C; J: A+ k
A:靴は脱ぐの?
7 r7 p" q! T' V5 E; i B:ああ、いや。そのままでいい。0 h% S2 r5 W: V
A:要脱鞋吗?
& u8 D% y5 v7 x/ y B:呀,不!现在那样就行。" ~) |% Y! v$ M! r+ ?% R: A- ~% b
32、当然! もちろん。
/ o' `, b, g" r A:知っているでしょう、黒川哲也(くろかわてつや)?
8 e1 J6 R2 h3 v- S3 c B:もちろん。
" U2 k; ^' K1 o8 b$ I. X% b A:你认识黑川哲也吧?, H5 A9 r6 p0 ]. I) u/ w8 Z
B:当然!
8 I+ e4 J0 _+ Y2 o 33、成交! 交渉成立(こうしょうせいりつ)!
/ H* V% q1 L5 S$ r+ g A:あの部屋安くしてやるから、この店が繁盛(はんじょう)するように、新闻に何か记事を书いてくれ!
% q* D6 K7 {* O* W B:交渉成立!
8 r+ }+ f2 @& C7 P A:房租我给你便宜些,但你要在报纸上写篇报道,让这家店兴隆起来/ _( h! E: @7 ]
34、吹牛! ホラふいてんじゃない。
/ R2 g- _2 O5 g A:おれ、学生时代すごくモテモテだったよ。
2 o8 z0 s' R9 I3 K- P B:ホラふいてんじゃない。 I9 z! O' J2 O2 L$ {6 z
A:我上学时有很多人追。2 a$ C" T! t1 J% ~) l- u" X
B:吹牛!
6 I( s4 H2 f) J4 [( j: e% u6 u 35、胡扯! でたらめを!9 h1 n% h8 H7 i/ {/ R) H
A:ねえ、夕(ゆう)べ木村拓哉(きむらたくや)に会ったの。 e/ I5 R& U3 s9 G" _) l
B:でたらめを!- z Z; i2 [- q) U y1 I- N2 U
A:昨晚我见到木村拓哉了。
8 U1 `3 g8 o" }- K- z6 J5 a B:胡扯!5 V7 e" p) U- J' ~ R
36、保重! お大事に。
2 x0 ~5 k2 r4 }, F! f# t A:先生、家内が今日休ませていただきたいと言っているんですが。/ k& T" a. r2 Q# B0 v, F( J
B:どうしたんですか。
2 C2 k9 O2 R. L$ A( X. E, p4 M A:夕べから头が痛いと言って。0 {- N; O5 W6 k* v
B:ああ、そうですか。分かりました。お大事に。
" d- P, ` l& D2 r6 ?) F( h2 v A:老师,我爱人说她今天想请个假。8 o& C+ _% u9 ]) q8 B. A" m
B:怎么啦?
3 V0 K* f; ^$ z, R0 Q- C' N5 g A:她说从昨天晚上就头疼。: P& e$ q! Q3 o E7 f) E
B:啊,是吗?请她保重啊。
1 a6 N6 ~# O& N3 g) r8 z- c 这是对病人讲的一种应酬上的习惯用语。
$ [( ^, p4 |) I, @" l! F" M 38、你敢! やれるもんならやってみな!2 m) c L5 w" u2 {9 g) o9 q- |
A:このこと、先生にちくるわ。
. e$ V6 O5 V( A/ D B:やれるもんならやってみな!
# l" ^& W' x+ a* r+ l A:我要把这件事告诉老师。
* A+ [# ]0 q: W" I& J* J B:你敢!
/ a Y; M# J; |2 k! B. W+ A ちくる:俗に、告げ口する意。(向上级)打小报告,多为年轻人用语。
% @$ s+ g# I- G1 F$ e 39、活该! ざまを见ろ!0 W: c* J0 ~+ b, ? k1 p* L& | O4 h
A:おれ、左迁(させん)されちゃうんだって。
+ _% H1 \- Q2 J B:ざまを见ろ!いつかそうなると思ってた。
% I, @& ~. r- ^ A:我要被降职了。% u- p7 {7 h0 \- U: j- F/ w9 y* h1 Z
B:活该!我早就知道迟早会这样的。
# h8 c4 W& @9 ^' j! }! ]# @1 w% G 40、轻浮! 尻軽(しりがる)!8 [& H% C5 ?& j# b' T
A:へえ、あの人、また彼氏を変えたんだ。尻軽だね。
7 q2 S" U3 [( S5 w# E5 z A:那个人,又换男朋友了。真轻浮!) `/ Y, }$ `- P$ y; I+ D" D
41、赞成! 賛成!
8 E: S% Z Q8 Y5 I' Z& l' G0 u A:まだ时间があるから、カラァ”にいこう。% j, a9 R) L* z
B:賛成!
" d7 p3 U$ B, k: v5 Z/ r! T! { A:还有时间,我们去唱卡拉OK吧!. w. l4 E8 v" J8 d6 J# z
B:赞成!) X3 D5 b/ o! x3 r: R
42、镇静! 抑(おさ)えて。
6 _" F: D( x- d# P+ J4 Q A:あいつ、ぶんなぐってやる!
8 a" a. S/ ?) {8 W5 d8 N B:抑えて、抑えて。% k0 l, w$ A& c- i) t# g
A:我真想揍那家伙一顿。
' j4 o8 [' G* X" E, w$ V B:镇静!镇静!
% q6 s K; ~' H: b$ K$ ^ 抑える:控制,压抑。在这里是控制感情的意思。" d9 g2 F2 }4 q: k
ぶんなぐる:用力打,狠打。
+ D# P8 [/ g- P. t6 } 43、听着。 闻いて!
8 A6 a1 r; Z# ~ A:闻いて、闻いて!あのスケベ课长、ついに転勤だってよ。
1 I+ A; M- T H! V B:やった!
( s% A# L' F. o: i5 q. V A:听着,听着。那个色鬼课长终于要调走了。
2 D. l" x- ]( f8 Z1 u1 F" A9 d- u B:太好了。# M7 `# p2 b3 D; S3 }" e3 h
44、自便。 どうぞご自由に。
/ r# r8 k+ b9 `/ o: y9 i% d7 i A:みなさん、今日はバイキングだから、どうぞご自由に。3 U# f) i5 z) t; C
A:今天是自助餐,大家请自便。
$ Q; H9 s; a" ]' Z( g 45、要不,… もし何でしたら…" R# A- D# z+ a* d: p' W
A:吉田さん、いますか。) \6 m3 n6 ]' P) J6 S Z) d" K, B
B:吉田さんは今、会议中なんですが。
6 t$ g6 t! b0 S' e3 o0 C A:あ、そうですか。
) O* ]% t c5 f5 ~6 v B:もし何でしたら、呼んできますけど。
) _2 m" Y7 K. |5 a- H- Q& m A:吉田先生,在吗?- b+ o1 q3 H8 A: B( J- c- t
B:吉田先生在开会。/ k3 z* u/ Y. I# Y3 m/ [: x
A:哦,是吗?
2 x# z& Q8 `& z8 y/ l B:要不,我去叫他去。
* u9 j9 i% L3 j9 F+ l# [8 t 46、混蛋! 马鹿野郎(ばかやろう)!
# ~) L4 s' C7 L* M# l9 |, m A:もうちょっと残(のこ)ってくれねえか。
4 L6 s3 f4 L. m e& |% Q! ~+ m B:今日デートなんですよ。7 |! i9 h5 |7 }( r& d
A:なんだ、马鹿野郎!- U6 } f4 P9 K4 K$ u |$ C$ ]4 Z
A:你再待一会儿吧。
% s, d o I' N0 K, { B:今天有约会。
! o& T; [; l' q: y% A4 e% h2 N4 T A:什么,混蛋!( g' m M& @( ?- ?8 E
“马鹿野郎”属于男性用语,女孩最好说“马鹿だね”。4 |) S0 H& r9 R# @( [( B" ~& ?
47、真的? マジ。7 _' v2 X2 \3 b3 m% E+ g B9 d, S
A:こないだ、相扑见てきちゃった。 k5 u* ?6 C; P$ F
B:マジ。相扑の切符ってなかなか手に入らないって话だけど。6 M* [: G7 u! q# \& b' Y5 |
A:前一阵我去看相扑了。; a! \' o' |/ G* G W8 j
B:真的?听说相扑的票很难买的。; U4 T: \! V G" ], q
48、救命! 助(たす)けて!
6 q+ g" f3 w2 ^' L8 c9 | A:うわ-、雷(かみなり)が落ちてくる-!助けて-!
, |4 D! J+ G3 s3 D* Y2 |7 h A:哇,雷劈下来了!救命!7 [# h4 u D1 l. e0 B+ e/ Q
49、白痴! ばかじゃない!; P" o, x" [8 R+ C. H
8 h( d$ n8 v; L9 B+ K2 s A:视覚ってなんですか。 |