一緒に食事をしませんか。 一起往吃饭吧。
5 v q8 ` J. r ご一緒に食事でもいかがですが。 可以与您一起吃饭吗?
/ P2 E; ^+ [1 I- y! v) u# v2 t 昼食をごちそうしましょう。 我想请你吃午饭。
5 G- j# c& c( ]1 k5 X 本日の昼ご飯は私がおごりましょう。 今天的午饭我宴客。* {$ Q7 Q1 D( f: f/ K
夕食にお招きしたいのですが。 我想请你吃晚饭。' Z1 T; |4 Z' u/ s! c1 S
割り勘にしましょう。 大家均摊吧。* K# {2 G2 w# b, |! _+ v
ご都合がよければ。 要是您方便的话。/ z% Z% _5 d! \" _
お宅へお伺いしたいんですが。 我想到府上访问您。* f+ M- [! s7 D/ Q
いつがよろしいでしょうか。 什么时候方便?* o8 @ l% a4 M' L" U7 l) G
これからお邪魔してもよろしいでしょうか。 我现在往打搅一下,1 a, P) `, c# I. q
お供してもいいですか。 一起往行吗?
0 F' U) O9 C. V$ L5 P 一緒におのりになりませんか。 你要不要搭便车?
& F" [9 K$ Q' `& s, S4 Z ついでですので、うちまでお送りしましょう。 我顺道送你回家吧。
4 i! x% G, W/ ? 私のうちにちょっとよっていってください。 到我家做会儿吧。
- U. s8 ~$ ~6 S# B, e# ] お茶で飲みに来てください。 来喝杯茶吧。
" r& m/ M7 D+ m0 x4 c8 i3 F お待たせしました。 有劳久等了。
6 B6 K3 b' C1 a9 A 五時に迎えに行きます。 我5点钟起接你。* X% |: Z( n, a* S
連れていってくれませんか。 能带我往吗?
, L& }/ j) x' U5 \' D ついていきたいんですが、いいですか。 我想一起往,
k. M" {3 G# e8 @9 n1 G 付き合ってくらない? 做个朋友爱吗?
1 p) b6 w5 s( l& T& p" D これから出かけられる? 现在可以出来吗?
$ ~0 X/ S% x& J2 A B デートしてくれない? 可以跟我约会吗?+ Z3 a& W d n/ T) H8 e- q
わざわざどうも。 谢谢你专程邀请。
. K- e6 [# x c' b 時間通りに参ります。 我会准时到。! P+ I7 x( M2 P r g
いいですよ。 好啊。
# C( j3 D- L4 c6 B6 M) X 那就谢谢您,ありがとうございます。 好吧。
2 w! C5 \2 _) l& S9 P: _$ d どうもすみません。 那就打搅了。
' b: Q; o1 H1 o9 ?- h4 t2 v じゃ、お願いします。 那就麻烦你了。! w. F3 S0 {! I2 D4 _3 X$ @
お願いできますか。 可以吗?' b1 |: M& d7 q" P [
よろしいんですか。 行吗?1 t( f+ \- s6 o4 o, g* T
お招きありがとう。 谢谢邀请。2 C% M2 ?, T* D& Z1 N
必ず参ります。 我必定来。
1 c6 f7 ^+ e& @: D) V/ y: l1 ? ぜひ出席させていただきます。 必定往。
" n; w* ^" R6 H. C6 P8 E/ H) ?8 l お会いできてうれしいです。 很高兴熟悉你。
/ L5 L: j6 R% X3 }$ Q あえてよかった。 幸会幸会。8 j) h: H' d/ Q3 J0 S4 ]# ~
お招待いただき恐れ进ります。 谢谢您的邀请。% y1 j* ~( i& U9 S
喜んで参加させていただきます。 我很高兴地吸收您的邀请。
{9 c7 o) I7 f ~, O7 }, F( S じゃ、お言葉に甘えまして。 那我就不客气了。
. d# q z' E* I/ `% j" I& l, Z 便仱丹护皮い郡坤 |