22.きもい 就是「不高兴、不高兴」的意思,这是「きもちわるい」的省略语。现在的日本年轻人经常应用很多省略后的前卫词,现在假如你看见他们皱着眉头说「きもい」,就明确他们的心情了吧
+ r* F3 [; X& r' d 23.ギャル
( J/ n! e; b) w* I8 c 就是「女孩」的意思,这又是一个外来语。日本很多风行语都是女子高生(じょしこうせい,明确吧?就是高中女生的意思)创造的,而这群女子高生也经常被称为「ギャルズ」。假如没有记错的话,「ギャル」应当是英语的「gal」,而英语的「girl」则经常被日本人发音成「ガ—ル」。日语有它自己的发音特点,大多数的英语外来语都是按照罗马字发音来读的,所以很多人说日本人的英语发音实在很糟糕。也确实创造这一点,但当中也有说的好的,那几乎是留过学的日本人的发音$ s. ]+ E+ z) z9 `0 B1 J
24.キレる9 `$ f' M3 H6 k8 K x b% S, D
简略说就是“赌气”。比如说「彼のえらそうなことばで、佐藤さんはキレた。」“由于他自得忘形的言词佐藤赌气了。”「彼の振る舞いで、佐藤さんブチキレ!」“他的行动使佐藤火山爆发。”后者当中的「ブチキレる」是「キレる」的夸张。这句话现在非常风行。
7 X$ D8 w; A" J# _ 25.けち
. _! s- s- G* S+ X8 n+ w" R* m) ? 「けち」有很多解释,比如「吝啬,卑鄙,简陋,不值一文,不吉祥」等等,查字典的话。但是「けち」用来形容人吝啬或者吝啬的时候最多。前几天日本的电视放映世界上最「けちな社长」,其中日本社长还是首屈一指,呵呵。有一个日本公司的老板连记事用的便笺都请求秘书往邮局要,而不许买。令人吃惊的是,那个秘书竟然跟了那个けちな社长35年之久!节目中秘书浑厚的说「わたしもけちになりました」
% W& s- Z( T0 a7 ?5 h 26.ゲットする4 C1 V! W1 K% I; W
年轻人经常说「ゲットした」,当想要的东西终于得手了。日语的很多新词都是由外来语演变而成的,这个词就是起源于英语的get.当你得到了想要的东西时,别忘了俏皮地说一句「ゲットした!」,这会使四周的日本人对你的日语刮目相看的哟!
1 v3 ^; C0 D& K# D* i 27.けばい
# c" m3 Z$ ?6 O: L; ]* ?7 S' Y* Y 「けばい」是「けばけばしい」的省略语,说得好听点就是「壮丽」,说得不好听呢,就是「花里胡哨」的意思。7 Y) j2 f. r" [3 K3 a5 I' t# W% c
28.ごちそうさま. L. Q) Y, I4 R+ i% J( s7 Z
「私の彼氏はハンサムですよ。」「あっそう、ごちそうさま」“我的男友是美男子哦”“是嘛,真是大饱耳福啊”。大家都知道这个词的原意是“承蒙招待”的意思,但也可用于以上场合,也就是说当一个人在夸耀自己的情人时应用她,要留心的是她并没有“感谢”之意,所以当对方已经说了「ごちそうさま」后你还持续夸耀的话对方尽对不会看好你
5 |' r& t: q% r9 S 29.こりごり0 f8 W0 m0 ?( Q5 ]8 Y p/ c
「こりごり」是「吃够了苦头,受够了,再也不想……」的意思。如「あいつとつきあうのはもうこりごりだ」,就是说「我受够那家伙了,我再也不跟他来往了!」的意思2 l2 ~" G$ Q8 ~0 x3 e! o
30.これしき' G4 N# M9 C( d _3 d' Y' L
「これしきのお金だ、大丈夫!」这句话就是「这么点小钱,算得了什么!」的意思。「これしき」就是「这么一点点」的意思
$ e+ f7 P7 S7 R3 G; R; d 31.さぶっ
! E6 G- l X8 n L% q1 X 或自作多情时,你可以回他一句“さぶっ”,假如对方在说一些很没意思的话。这就是我们平常说的“好冷~”。要记住∶不好对上司说这句话哟9 ~1 R8 Q/ k* ^ a. a$ P
32.しまった
0 a9 q: k; `8 t" `6 p 糟了」的意思,这句话是「完了。当一不警惕做了坏事,日本人经常不由自主的说「あ、しまった!」。啊,坏了
, O( u& O5 c7 O* L 33.じゃんけん
) _4 w: k( o1 F3 u7 I7 i# J$ J5 j. x 就是「猜拳」的意思,非常简略但是非经常用的一句日语。我们猜拳时南北方有不同的说法,上海人说「洞里猜」,东北人说「竞老头」,可能更标准的说法应当是「剪子、石头、布」吧。日本人则说「じゃんけんぽん」。剪子、石头、布就是「チョキ、グ—、バ—」了& W6 h& j4 l/ m6 T5 `* T
34.ショック
$ R. G0 Q7 a5 G1 C! N: @ 冲击,打击,意思是震动。比如说∶前天的可怕事件使我很震动。用日语来说就是∶“おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。8 p+ u% I$ L, s5 P; R0 k
35.しわす y9 w% M0 _/ v* D
指12月份,汉语假名为「师走」。日本的12月份是一年之中最繁忙的时节。看这个词,连老师都在奔跑的意思。12月份家家要制作贺年卡或者购置一些礼物送给上司或长辈。而且为了迎接新年、每家都要进行大打扫。公司呢,同样赠予贺年卡片,而且公司内部要举办「忘年会」也就是年末酒会。所以12月份特别繁忙。「とうとうしわすになった。」“终于到了12月份” 「しわすはさすがに忙しい」,就是「师走月确实很忙啊!」的意思。
" ]. T1 }- U5 p2 T3 ~3 g 36.すごい
# D- [- B; L3 a, q 只要你想表达你的赞叹之情,尽管用「すごい」好了,保证立即被人吸收,好酷耶!「すごい」可以说是日本人最常用、也是语气最夸张的一句话。在任何情况下。假如你要是能学着日本的年轻人拉长了音来句「すげ-」,那就更隧道了
- y) m ~2 O( l/ { J/ N+ X" ` 37.そろそろ
% m5 r r5 u) w5 S6 s7 E “不久”“就要”“快要”的意思。 “そろそろかえります。”我要回往了。 “今 何时?” “そろそろ1时だ”
0 u+ p5 h" |2 h& A' j# B; p5 f% ^ 38.ださい
6 ]5 T$ b9 o0 i& T% C+ J+ r2 `4 c' v. \
书写时一般都用「ダサい」用来夸张,土气的意思。「そのカッコ超ダサ(い)!」“那个装束(样子)好土啊!”。「ださい」也很常用。还有另外一种夸张说法叫「ださださ」。「あんなださださ(ダサダサ)な人と付き合いたくない。」“我不想和那种土里土气的人来往。 |