ばかやろ
7 O7 E4 G3 F) M( T$ H6 \* @ ba ka ya ro
& ?9 e. f# A1 R3 @* j4 r (訳)アホンダラ
$ S. b5 V9 h8 h/ L 中国で最もポピュラーな日本語.一般に「関西人はアホと言われても怒らないが、バカと言われると怒る」と言われているが、中国人も同じなので留心。
2 I, \& ?9 W2 m1 n( D/ } 白痴
* A) D& j& i2 s, C9 L bai2 chi1' I6 q; D4 u4 s) t6 R u! j
(訳)ボケ
# e' P/ j1 |9 S. g( ?2 r+ y とぼけたことや浮いたことを言う人に対して軽く使います。
$ u5 I+ [! j8 P' w; p' x. u7 D 笨蛋4 W. E& W6 y4 ]& y$ q0 ^
ben4 dan4
4 I) L2 [9 K3 c: t- J2 _* O/ C (訳)ボケ" x! V9 O* ]7 g4 P
軽いツッコミによく使われます。
6 T% u) w$ X. i. e! q 斃[イ尓]% q6 X0 ]7 i: ~# U5 B6 P
bi4 ni3
. i5 b; L$ x' i (訳)逝世なすぞ8 L$ O, j: L1 G; t% m
鉄砲で撃ち殺す場合に使われることが多いようです。7 @3 Z( `; {% _ T/ R
閉嘴
& E. N+ l% _$ Q bi4 zui34 \% i- h8 v* Z1 t( y
(訳)だーっとれ
. D. [! j9 N% m/ \ ^ 嘴といったら口のことです。
9 z/ X% r0 U. G$ ~+ Y7 d もっと丁寧に「閉上[イ尓]的狗嘴」「そのゲッスイお口を閉めろや」と言うことも出来ます。(情報供给:神秘人さん)) w: s2 f3 ^. G' A) C& H; L2 R3 T
別開玩笑
# x4 V, y c. }. i, b7 N bie2 kai1 wan3 xiao4
: q# N! N4 o' o# O (訳)ヘタなシャレはやめなしゃれ9 @( I O! A5 E" [: Z$ y0 [, M# r
「別」は動作の禁止、「開玩笑」は冗談を言うという意味です。% v% G2 B# e) K: ?5 m9 G
別装糊[シ余]了$ ]5 i o0 V6 m. m8 }+ l6 x
bie2 zhuang1 hu2 tu le
/ { |; ?5 z8 n6 G* s- P/ z- z (訳)すっとぼけんな
( _; y8 I: k2 q- j0 ` 「シ」はさんずいへんのつもりです。$ _. C- Y" `) ~& \# x$ x$ K1 V' g4 `
不関[イ尓]的事
' r; Y' O) F* b. ?4 ]6 T" d( B bu4 guan1 ni3 de shi4% T# } Z% `6 ^* G5 M* w1 L( V
(訳)お前に関係無いんじゃ
' Z$ G$ g f9 J3 B' @+ m 「イ尓」を「我」に変えて「(自分には)カンケー無いね」とすることもできます。
0 D D3 f8 n& n4 H9 z" H A 不会便宜[イ尓] |