a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 124|回复: 0

[听说指导] 日语口语:「遠慮しないで」 别不好意思嘛

[复制链接]
发表于 2012-8-16 13:01:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
  A:あらっ、何(なに)か言(い)いたいこと、まだあるんじゃない。このさいだから、遠慮(えんりょ)しないで言(い)ったほうがいいわよ。
$ h* [9 y1 u- c  咦,你不是还有话要说吗?趁这么个机会,别不好意思,直截了当地说吧。
5 v3 o+ Z* W2 a$ _% R7 Q9 t$ Q% f  B:じゃ、言(い)うけど、君(きみ)のやり方(かた)にはぜんぜん納得(なっとく)できない!9 P2 u4 ^! y- J
  那我就说了,你的做法根本不能令我接受。$ u0 A( r2 U6 q' \6 Z- t4 U
  男:あれ、何(なに)か言(い)いたいこと、まだあるんじゃないのか。このさいだから、遠慮(えんりょ)しないで言(い)ったほうがいいぜ。+ K& p5 v8 c& k
  女:じゃ、言(い)うけど、あなたのやり方(かた)にはぜんぜん納得(なっとく)できないわ!
* e* t6 l1 L& d  ● あらっ、或あれ表示突然发觉到什么,略感吃惊时,あらっ、或あれ就反射性地说了出来,相当于中文的“咦,”このさいだから,趁此机会,さい是时候,时机之意。「遠慮しないで」苡杏玫娜粘6逃铩=斜鹑瞬灰薪鳎灰缓靡馑甲鲎约合胱龅氖隆R话闳ト毡救思依镒隹统苑故保魅硕蓟岫钥腿怂担高h慮しないでください」。在动词前面加「遠慮なく」(~する)用来鼓励某人放手做某事。「遠慮する」也很常见。比如你的朋友和女孩子约会看电影,问你要不要一块去,你不想做电灯泡,就可以说「僕は、遠慮する」这是委婉拒绝做一些难为情不方便做的事的常用说法。「やり方」做法,作某事的方法,非常口语化。「納得する」是指接受别人的意见,心悦诚服。「納得できない」无法完全接受,对别人的意见/做法还想不通。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-5 19:23 , Processed in 0.188199 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表