あなたの兆念は採ですか。 低出焚担兆忖
' ?7 s: R- g+ H5 n, d
2 `8 Q" ?3 S& U: z/ ^) i9 x お兆念は。 艇頁......
4 O8 \. G) N9 z+ M しつれいですが、あなたは。 斤音軟艇頁 1 N7 B) p' `) q
あなたは晩云の圭ですか。 低頁晩云繁宅 5 i! b1 x1 V5 ?2 [' ~, n/ l' G
お忽はどちらですか。 低析社┨社頁陳戦
& W+ p/ b, i4 [% p! Y& _% ` どちらにお輩めですか。 艇壓陳戦垢恬
5 D& b: J- ^! l: k5 j/ G 嶄忽Zをしてもいいですか。 辛參讐査囂宅 # I( ?) n$ Y' M; e
採rですか。 叱槙阻
9 m/ G' m4 l" t5 x; _* k4 T おいくつですか。 謹寄阻。
& A" P) V9 i! H: l) Q P ご社怛は採繁ですか。 低社嗤叱笥繁
7 \) }7 T/ I9 g% I% A5 A ご箸龍はなんですか。 低嗤焚担握挫
6 L# V$ j. h3 Y U あの圭をご贋岑ですか。 低範紛椎了枠伏。
# ^! x; t& ]* H! w/ O7 m; Y0 ~ Q) d lにご喘でしょうか。 艇嗤採酷孤。
7 z7 Q3 j" b. I どちらでしょうか。 低孀豊
, V) ^6 H. A) ^8 E4 `) ~- R なにかお是りですか。 艇頁陳了
/ y% F3 a. b) ?) C: ?8 A$ z+ h どうしたの。 嗤焚担頁勣逸脱宅
" R5 q( |% P% T5 u すみません、ちょっとおい佑靴討發茲蹐靴い任靴腓Δ。 奕担阻審阻焚担並
7 Q. g; o2 `& w+ i6 m どういう吭龍でしょうか。 斥杓辛參嬉油匯和宅
# f, l+ y u9 F0 p) n2 z) @+ u すみません、採とおっしゃいましたか。 艇議吭房頁傍 ! h5 m2 K2 ~; G5 _ \* X
わかりましたか。 斤音軟艇傍阻焚担 7 J! z3 W$ g* v, r! w
おわかりいただけましたか。 賠萱宅 9 T8 v; `. {! G
これでいいですか。 艇苧易宅 & h3 w3 ^* e( S: M5 v% Y" M
いっていますか。 宸劔辛參宅
/ J, l1 J% J5 j& { ご贋岑ですか。 岑祇宅
+ z# O7 F v- h; F ちょっと払撰ですが。 艇岑祇宅 0 }) O w/ P- S n! j3 E
椳さんではありませんか。 斤音軟。
. \: L7 z" Q$ `" ^- Y: M はい、椳ですが。 亜焚担並 : k/ \' a9 B2 s
ご麼繁は椳苧さんではありませんか。 艇頁槽直苧杏
' N7 ]9 F* q: I" h$ @' P はい。 頁議。
# }! j7 G5 _8 B; t) M4 B 參念はカナダにおすいではありませんでしたか。 艇断參念音頁廖壓紗鎮寄宅
+ \/ q) c, v+ W" x はい、そうです。 頁廖壓紗鎮寄。 やっぱり、そうだ。 惚隼短危。 |