どうもありがとう。仍仍。9 g& }/ n% ~8 O/ ~ M
% i w4 Y; G* N5 L* o/ | ありがとうございます。謹仍。
. W- x( S- M: o! A+ D ほんとうにありがとうございました。湊仍仍艇阻。 , f k* V: r$ V, z. {
お撰を賦し貧げます。謹仍艇。 5 [9 p7 B% b8 q+ ]0 c
湖xいたします。仍仍。
; V6 ]! b. q3 B% U お返方をおかけ崑しました。公艇耶醍軍阻。 . A/ M9 S$ d- T' B5 F# I
採とお撰を冱っていいかわかりません。音岑乎傍焚担挫。 + r) n+ j- G9 F* k3 F2 O: Y
ありがたくいただきます。椎祥維翰阻。 0 `, K4 L( n2 ]' }9 I5 j0 g3 d
訊れ秘ります。寔音挫吭房。
" X( B- y/ X' g5 y% R/ d7 U これはごH俳に。謹仍低議挫吭。 8 O; N- N6 q' \( y: j& D
お弊になりました。覚檀艇購孚。 ) p9 d1 i2 m- d t2 E9 F9 d
いやどうも。仍仍┷榾羆磽。
5 \5 h: a* X1 J7 r すみません。謹仍昧宴。
/ i1 a$ r3 D9 D% T9 Q ごH俳にどうも。謹仍低議挫吭昧宴。 ! H4 k# z) M( ~: X7 ~
お藤れでした。嗤斥寄尺絡渦斤海渦、揖渦。 9 {* j1 B6 N w" c* l! J! d' }2 R
ご逗。仭逗阻┳け俺塒躅横。 + t. |4 n' U8 i4 k9 g
枠晩はどうもありがとうございました。椎爺寔仍仍艇。
, _" ]9 z2 [+ c. O' v( v2 h このgはどうもごちそうでした。椎爺寔仍仍艇。 / N' q. u+ ~3 A- M* g! q
枠晩は寄笋弊になりました。椎爺覚檀艇購孚。 8 Y) v+ a- I' x% i* i+ u* O
枠晩はYなものをいただきありがとうございました。椎爺寔頁誼欺阻匯周載挫議撰麗仍仍。
5 T1 h9 u8 [- m3 `2 @ 枠晩はどΔ癲。 !! 椎爺仍仍低┷榾羆禝柘歎┌。
, a1 \2 j1 h. @- N) X" [ このgはどうも。椎爺仍仍低晴┷榾羆禝柘歎┌。 . r2 S: u* n w' a& W: q
寄籌かりました。艇逸阻厘寄脱阻。 1 i1 N; p5 ~7 {3 C+ ]$ _
いいえ、どういたしまして。音音喘人賑。 * \# a) [8 h$ T/ }- ~
暴もいろいろ茶させてもらいました。厘匆僥欺阻載謹叫廉。 9 K' e2 c$ y5 s1 N7 x8 u6 O* e
いいえ、こちらこそ、どうも。音厘乎仍仍低。
8 X4 J7 b1 o+ g とんでもない。陳戦議三。
. M; D- w* M; A( A, N ごh]なさらないで。萩艇音勣人賑。
, B; C3 d7 x' K3 o いや、ほんの欒屬舛世韻如2撮峪頁泣弌吭房遇厮。
1 a' r, Q' ~7 o9 N8 b8 l6 m どうもご伉塘なさらないで。萩艇音駅人賑。
6 g) R# @7 l$ h) t# g, ~" @ こちらがお撰を冱わなくては。哘乎頁厘仍仍低。 ! r6 ?: V% G# W* c
コ`ヒ`をどうぞ。萩喘色携。 ; V3 S* m$ N3 S* W; V+ g ~
ありがとうございます。仍仍。 いいえ。音人賑。 |