Entre sportifs.
6 B9 j$ X4 `: P$ [( r A. Je compte sur toi pour demain, n’est-ce pas?明天我可就指望你了,对吧?
& V5 S) k2 M1 m; y B. Sans faute.没错。0 b2 O; n! I4 Y8 W: x# r- x9 `
A. Tu joueras dans le prochain match? 你踢下半场?
+ a4 w) N* U P } B. Sans nul doute. 那是肯定的。
& S" E5 y+ l4 c4 K5 @ A. Tu es bien entrainé?你训练好了吗?
% x( J; P' ]4 {8 ^5 R A B. à point. 最佳状态9 ?2 K$ ]1 E x" }1 ]8 F
A. Votre équipe est-elle vraiment la meilleure?你们球队真是最强的吗?1 y( K& J8 G+ O1 T
B. Elle a fait ses preuves. 有目共睹嘛。$ |9 e+ f- T8 V' C' F8 s4 q4 W1 N
A. Les deux capitaines se connaissant, je crois.我认为双方球队队长都是熟人。0 e) r. x' l- l; W8 q2 v
B. Ils sont à tu et à toi.他们称兄道弟
, d. ~9 h' ^4 a) I1 U+ P, }$ [ A. Vous avez aisément battu le Club National.你们不费吹灰之力就战败了国家俱乐部。5 \3 l1 D4 C( A9 a# o
B. En cing sec(fam.). 三下五除二。
( s- P* Z& J* }- w* C A. Qui, mais je crois vos adversaries très résolés.是呀,可我认为你们的对手很顽强。. \9 M0 W( {+ p6 j& J6 {) s0 G6 Z
B. Ils sont gonflé a bloc (fam.).他们都铆足了劲儿。
" u( @6 e3 `+ V5 z8 z A. Pour ma part, je m’entra?ne tous les jours. 至于我,我每天都训练
7 V" ?4 d% u7 c9 Q+ s B. C’est aussi mon cas. 我也一样。) o, j/ z# w. s! }2 z; {; L
A. En somme, tu as confiance? 总之,你有信心吗?4 o$ D8 P# N. d3 x7 y! [
B. Peut-
( U4 H' k0 [$ s7 a! `7 J A. Et le blésse de l’autre jour?那天那位受伤的队员呢?: L8 H6 c+ `) d- a( {
B. Il est hors d’affaire! 他没大事了。% f: ^6 P0 U9 \& @8 g
A. Ce n’était pas grave? 上次伤势不严重吗?5 e8 T5 r1 H7 U/ g% g
B. Moins que rien. 微不足道 |