Une affaire reprise en main.
, H7 A! y) y; m b9 c A.Je ne me repens pas d’avoir pris un directeur pour l’unine.更换厂长我不后悔。
0 l. y5 g. }& ]8 \* r3 l5 f B. Ca s’imposait. 这是不得以的一步棋
, f9 z$ l! |9 a" a A. N’est-ce pas? 是吗?* i* I/ T: p$ I! u! H$ q4 j
B. A tous les points de vue.从整体上看,是的
! N4 N5 ], P% S) I ~* M A. Le contrema?tre impossible à ce poste. 工头是不能胜任这个职位的( [% H1 o5 J' A5 t- O
B. C’est bien mon avis.我也这样认为+ l, Y- t( w- X$ j) D# M' \
A. Je le lui ai fait comprendre. 我要给他讲明白# d1 K2 ]; x3 `7 P) ~
B. Vous avez cassé les vitres. 你真是打开窗户说亮话呀。 K3 l/ G* D+ g2 F& r
A. Ecoutez, il le fallait. 你听着,这是必须的。# b0 ~; Z; K8 G! ^. X
B. Vous avez bien fait. 你做得好!
" D2 f4 J9 ]7 }6 Y/ f A. On me dira: il était depuis longtemps dans la maison…别人会说,他是工厂的元老。
- j& L# l6 |: G7 l3 x B. Loin de moi la pensée de vous en blamer.我可没有一点怪你的想法。
- U+ \0 V$ u: R w% H A. Dorénavant, il se tiendra à sa place.
5 R! I8 _" n6 }- a; w9 T B. C’est toujours ?a de gagne.8 G( t% P3 W2 q! i5 u% X
A. Il est devenu deux comme un mouton. 他脾气变的像只温顺的绵羊。: B& k" b4 k7 I
B. La le?on a porté ses fruits.他吸取了教训+ Q) H2 f7 r. B* \6 T" O
A. Il reste chef de la fabrication. 他还是生产线的头
1 m7 c2 M0 N G; ?( h B. C’est bien comme ?a. 本应如此# z. j' [8 m( k* I$ M
A. Avec des appointements de six cents francs par mois. 每月600法律能够/ ^- d: D: h- X3 I. N1 O2 L9 ^
B. C’est raisonnable. 合理" S* Z' X& k8 Q! Z/ o
A. Il n’a pas à se plaindre. 他没什么要抱怨的
+ }+ J( G ^( c! h) J B. Il n’y a rien à dire.那还用说$ [% g4 x: _6 z: p& o/ J
A. A partir de maintenant, 从现在开始/ y+ Q/ N" x7 y; v1 J( I) X+ A
B. Bien dit.说得对
" T" X1 p& @6 o# Y% @' l# R A. Chacun ses responsabilités, Et la maison prospèrera. En procedant ainsi, nous pouvons espérer une amélioration sensible de la situation.各负其职。公司前途无量。如此这般,我们公司的状况有望得到改观
* c* h( E3 `$ q6 B# i# ] B. Vous parlez d’or.(8) 你说的真实金玉良言4 P* w: S1 N% `7 q B+ Q: L6 O6 v
A.C’est la seul moyen d’éviter la faillite.这是唯一避免破产的方法。
+ u0 B* s& ^% p/ z4 k( ~1 D B. Vous n’en êtes pas là.+ }+ x2 ? }/ r
A.Le nouveau directeur est très capable.
; m$ b" q# W, M B. Jacques Leclerc?Epatant.(9) 了不起的人物
9 Z1 s* r7 r9 D* p# Q5 F: N A.Vous le connaissez, c’est Leclerc. Il a déjà fait augmenter de 30% le chilffre d’affaires. 你认识他吗?LECLERC,他把销售额提高了30%4 U1 \2 U5 d5 O% J4 t6 L
B. Joli ! Il vaut son pesant d’or.(10)真棒,他真是公司难得的人才。
. |3 O3 C7 t `. Q) G A.…Avec lui la maison va marcher.有了他,公司发展有望4 T6 D }" @2 Q7 A3 A a% A! A0 B
B. Tambour battant….(11)而且一帆风顺! w6 F$ ]7 W" K1 _
Il était sous-chef de cabinet au ministere. 他曾作过部长办公室副主任。
1 l4 r1 A1 C9 u' ?6 S, Q) ` B. Ce n’est pas peu dire.一点也不夸张。+ U3 s) ?; l5 r% T
A. Je me félicite d’avoir pu me l’attacher. 我庆幸把他给留住了
& D8 D" V( D' k1 E1 @: x B. Vous avez eu la main heureuse…你的运气可真不赖
' X- s/ p. }0 `: b4 o A…Et vos contrema?tres. Ils sont bons? 那你那些工头还好吧?9 P8 }1 t( `' U" T. `: a
B. Tous meilleurs les nus que les autres.个个都很出色 |