Sur les pavés dans la poussière,
' M2 [& q4 q- p" L, g: Y 在尘埃迷漫的石板路上,* u& s8 B' J- O
Les yeux br?lés par la lumière,0 R/ _& w' v9 y+ i( n0 ]
您眼睛闪动激动的目光。' n' W- d& y, Z4 s! Q9 I
Vous me parlez de votre guerre, fier.4 G M6 d5 S. E6 W, k1 `
向我自豪谈论家乡战场。9 T0 w4 [' B4 H/ f. W
Sous votre robe glisse une lame,
4 y% ? B3 c* r 长衫下大刀脱鞘去迎战,
; Y5 d+ R+ J, @% E Mais je vous aime comme une femme.
7 i Q' U3 `; O, I2 r5 O7 Y 像爱恋人爱您衷心赤胆,
6 U7 L7 F4 D* D; s& g& U4 y, u C'est la révolte qui enflamme l'ame.. Y9 T F$ ^* _0 t, }% T! a- n
是热血沸腾的揭杆反抗。
% |' M5 f5 e) J. ~ Vous, sous le volcan qui se délave,
% i+ o7 O. ^ S4 p 您看那喷吐爆发的火山,
; M! @ u* B0 e" P* D1 X7 n0 i4 A6 q Vous regardez couler des larmes de lave,
9 |8 @% r7 z- p1 W D6 s0 t 岩浆在喷发熔岩在流淌,
' g& s* {8 v8 b! o2 j Le sang des braves.
5 R1 M" @0 s3 }0 a 那是大无畏战士的血浆。
# b$ W/ o: y5 ^5 }" w Et moi, je me souviens quand j'étais Slave....
6 v! H9 O; Q& w1 T( d; [6 `1 @$ ~- z 我是斯拉夫人永记心上。
, w1 k$ o& {5 }* f+ x/ L1 L Varsovie sud-américaine,! ^7 _/ E) X+ D: b& v# F9 i
从华沙到南美异国他乡," \, ]: c J }- v' l
Il y a des chants qui me reviennent.
: y: A! r! A7 V4 f 家乡的歌曲萦绕在心上,8 n' ]: w- J6 a+ p h
Comme un souvenir dans les veines, qui tra?ne.7 o2 c4 A: [( O" J6 _2 O" {
回忆融进热血终身不忘
: f+ e9 \" e! U9 ]" m Dans les maquis sans maquillage,
8 S, k/ n3 ~0 {) l0 u8 \5 @8 W) G 在没有丛林的游击战场,2 j8 b; X4 a9 }9 j' M* D
La guérilla ce soir fait rage,1 M7 Z- u$ e7 P! D$ u" t1 F( g
游击战士今晚就要清算,6 u7 T c: Z5 o: [+ Y/ B+ e
Vous lui donnez votre visage grave.
; v+ q3 s: L; J* n v. j% C4 Q 让他瞧瞧您刚毅的形象。9 ?6 T1 ?5 J( P
Vous, sous le volcan qui se délave,
+ R# [0 Y$ s/ Z7 j9 d0 o 您看那喷吐爆发的火山,
% g. K6 n9 P9 H8 y Vous regardez couler des larmes de lave,% y& t R, E+ D- G# }4 X$ C6 ~
岩浆在喷发熔岩在流淌, f! L- D# e$ l: y# r
Le sang des braves.' C2 }$ Y9 R- o8 F* H8 n- `: g
那是大无畏战士的血浆。
( P/ ~2 y, o3 A Et moi, je me souviens quand j'étais Slave...." y1 _. }2 S) P" m
我是斯拉夫人永记心上。" _. e7 o0 L) v0 W
Des terres gelées qui glacent mon c?ur,
4 r% R2 A% \9 u5 F( d 从令人心冷的地冻天寒,8 t$ Z5 |: t! B2 y
Jusqu'au brasier de vos ardeurs,7 Y9 o! x9 {( X. P# A+ D" C8 c
到斗志昂扬的对敌战场。 a8 A6 H+ Z0 ?: q4 s
La violence n'a pas de couleur, j'ai peur.9 f# b% M% `" K- M" W
暴力无脉脉温情我胆颤。; D3 ^- Z# x* k% g" {: P
Rebelle et belle de toutes vos forces." P K3 E' j N+ Y5 w3 f9 U
反抗战士杀敌热情高涨,
4 `! r4 Q( {& R8 H Vous êtes fragile dessous l'écorce.3 B/ f; n6 p' m% h
那怕看上去柔弱坚持难,9 H: B2 [ E( m5 o$ X$ Q' w
Message d'amour comme une entorse, une entorse.: S9 j* l, B+ r2 C2 r+ |
表达爱国说成违法乱党。
+ P# ?8 u6 {8 c: x2 J G7 C. Q Vous, sous le volcan qui se délave.
+ }- e4 r" I# X: j9 X5 ~0 | 您看那喷吐爆发的火山,+ l+ `7 c/ ]' ~# h) J$ I1 v5 W
Vous regardez couler des larmes de lave., Z9 t/ p! Q% J8 y4 U
岩浆在喷发熔岩在流淌,
+ }: |' g* h6 n' b5 \ Le sang des braves.
7 {8 O- O0 C, H. M3 u. Z/ l/ e" H 那是大无畏战士的血浆。8 J) d4 j! w# \6 J3 d
Et moi je me souviens quand j'étais Slave....
" b6 ~1 \$ Z7 f2 [# A 我是斯拉夫人永记心上。 |