C’est la belle nuit de No?l
: G9 A/ P$ {5 w7 U$ x, T, C6 N( [ 圣诞夜真漂亮,
9 ^% K3 S; d; C' N La neige étend son manteau blanc4 H6 k8 }) x( R s+ \" G$ ^. }3 K" U
大地披银妆。
# n7 E3 B9 s w+ z* @8 l Et les yeux levés vers le ciel,& |) l7 C7 \3 C
双眼凝望天茫茫,8 M/ R& }8 O6 |" G% v
A genoux, les petits enfants,+ a% C% I& _, Q8 ~
孩子跪膝乞上苍。/ C4 |$ n) i. F2 N3 _
Avant de fermer les paupières,
+ \1 A' g* h7 b' k$ A 闭上双眼前,& {& ]' q6 @ s
Font une dernière prière.7 d5 R3 j; I& m/ H, X) y+ p
最后一个祈祷要作上。" I# x/ ~; q4 m* o: E) ?. n1 d! A$ O
{Refrain:}
; ^2 B' b+ o0 l8 N2 n6 A& I; @( v Petit Papa No?l F1 p7 P3 d, ?' s9 x
可爱的圣诞老人,
+ E0 ^, N* f/ t; ~, b5 s: {2 u7 R: Y2 H Quand tu descendras du ciel
9 ^+ I G0 m6 T& i6 Q 当你从天降,
& H' k0 y3 a9 O/ v+ J Avec des jouets par milliers
3 n! x+ p9 P( i! i8 w1 L9 m% } 带着玩具千千万,
5 r; h& P( r* x1 \ J: t N’oublie pas mon petit soulier2 b0 C$ u( T! O3 M `* n4 _
我的小鞋可别忘。, M% A, {0 R7 t7 Y: q. Z7 n
Mais, avant de partir,/ o4 J" a# m2 u- \9 C0 [" h, {7 w& z
出门时,
, ]0 G7 b P# O; ]1 E9 m Il faudra bien se couvrir% c) e8 b" f" y2 p1 r; T4 Y) Q) T
衣服要穿暖% {1 j& c* l# x" X8 m+ J
Dehors tu vas avoir si froid9 D7 J! ^" E- a% x/ V
外面冷得慌。" n: J, V1 L( r% t0 Y. R1 s
C’est un peu à cause de moi% Z. s# r2 [$ s" ?
为的是满足我期望。# u( c1 W0 Z0 o) s( V$ e, F. H
Il me tarde tant que le jour se lève
# E7 F4 b% L3 _5 L( @6 w 我盼望天快亮,
5 t8 z! [7 |( e1 ^! a Pour voir si tu m’as apporté
* `! f# s0 {# E. m2 m" ~1 J7 j 看看你是否给我带上$ p/ w% E9 c4 ^, T% ~/ R# W
Tous les beaux joujoux que je vois en rêve
) C! P% O3 v* }' i0 T, X 我梦见的漂亮玩具,
. k3 o9 ?4 x. _8 L9 e9 l Et que je t’ai commandés1 n0 c4 Q7 e4 v* \! V: @) |
那是我的期望。
4 e2 @6 h" O3 g( G. o( B% C+ T {Refrain}
4 q' y* r( w) K" X8 j Petit Papa No?l$ `$ U8 ~8 U* S! v* _4 J8 M
可爱的圣诞老人,* L; S* }, b9 N) A2 l- p
Quand tu descendras du ciel0 C& u- k9 ~" b6 N6 W2 D
当你从天降,
5 L8 a& z4 q: ^" g/ }5 y4 t Avec des jouets par milliers
4 k! o! r, q1 u: T 带着玩具千千万,
9 x5 e- z! ^6 @. g C+ m. d, q N’oublie pas mon petit soulier5 E5 E4 `2 Y4 o. @' P/ F1 Q
我的小鞋可别忘。
0 @& U! ]' l( } x: s Le marchand de sable est passé
9 F9 ~. U) k" e7 v9 Q* r 瞌睡虫,来到啦!
) z4 U( q# G- q+ F7 T- |8 ?/ {2 m. x Les enfants vont faire dodo$ E- J. f. D& t6 a$ m
睡觉吧,孩儿郎!, `" W3 ^+ P. @7 V: z# U
Et tu vas pouvoir commencer' m7 r9 ?, {3 i+ |& s5 }6 [
你可以开始去发放,
1 u ^2 x/ A) Y Avec ta hotte sur le dos
& a2 g M+ p6 ~( \5 j! G 装着礼品的长靴肩上扛0 X1 L, M* y n" ?+ N) B
Au son des cloches des églises
: o, G5 L C4 I# H# J" n 教堂的钟声在相伴
/ H8 Z0 E" Z# L% j) K! p! a Ta distribution de surprises
* I3 S0 \8 {: {: W& t5 o0 C 送来惊喜礼物奖赏。- H/ M5 L+ S1 F* l2 F1 S7 }
Petit Papa No?l
* i. z' W* ?, U* N( @; t 可爱的圣诞老人,' N6 Z& G8 X$ K; o# |" }6 g
Quand tu descendras du ciel+ J* s; n& T/ \& J- Z- T
当你从天降,
{' W2 H- o4 ?2 ]$ k: o W. r4 C Avec des jouets par milliers& s- b3 z( X9 N8 t! k
带着玩具千千万,
% c6 b$ U0 h$ k' A3 w+ O! ? N'oublie pas mon petit soulier4 g' G _" d. [
我的小鞋可别忘。/ ~# c) T: N! e# Z: E& w9 _! j
Si tu dois t'arrêter2 s& _# ^5 e" Z) \1 c$ K4 F4 {
如果你要逗留, e" p5 X5 @5 Y" Z2 m$ q3 X' B7 N
Sur les toits du monde entier6 T0 c9 f0 M6 ~. F! ]8 w1 J
世上所有的人家房,
2 k3 y" t0 c/ \, U' E/ {6 J/ p Tout ?a avant demain matin
: H9 K3 Q w4 { 一定要赶在天不亮。
B* h: D) }2 A8 u Mets toi vite, vite en chemin
. R# H& X- i) V5 C6 S( V 路,你快快上!+ `9 n: T! f+ z. h, e! G
Et quand tu seras sur ton beau nuage
. M* j4 e8 M1 @) r5 q 当你腾云去上路,: }0 @" g! Y, [6 g; _" k
Viens d’abord sur notre maison0 y; d5 X, E0 e6 R
请你先进我的房,0 i5 x% i: P' R1 e- E5 V
Je n’ai pas été tous les jours très sage
" e: \. e1 {5 k9 Z 我不是每天都听话,( T; y# p3 `) [, X) F( O" T8 g& N
Mais j’en demande pardon
7 w0 V& G& X& c7 U2 G 还是请你能原谅!) f% h1 S8 p1 J, W
{Refrain}$ k( _2 }3 [7 h3 n5 A! ]
Petit Papa No?l
+ O/ k/ p$ Y u( d0 t6 u9 z" u3 @6 c 可爱的圣诞老人,4 T8 E8 M& k- i8 ~% `
Quand tu descendras du ciel
$ \# m1 L, ~* I5 d+ x 当你从天降,6 e$ Z- ^+ \+ q7 u8 J* s
Avec des jouets par milliers
: Q/ {" Y7 a8 `7 J& R4 k, G 带着玩具千千万,4 C% I* Y; c0 J I5 Y# D
N’oublie pas mon petit soulier
0 X2 { k/ ^5 D 我的小鞋可别忘。
8 B( C/ K) O% ~ Petit Papa No?l9 z9 N0 ?6 _0 {$ M3 j
可爱的圣诞老人 ! 告诉我 |