歌手介绍:
+ L- S) [ m* _% k, G mireille mathieu(米海依·玛蒂厄)相信学法文的都不会陌生,尽管你可能不一定知道她的名字,但一定听过她的歌。这个有着一双大眼睛、留着日本娃娃头的法国美女,今年已经快60岁啦。她不止会模仿piaf的歌,而且还原唱和翻唱了好些非常好听的歌,她还有一手绝活,就是可以用英、德、西班牙、意大利、日语和中文等外语演唱,比如她八十年代来中国时,就用中文唱中国歌。' I, ]! U) p- ?8 [+ u3 _* t9 a
歌词欣赏:7 S# G% ~, Y$ e5 L9 [7 E
LE JASMIN QUI PARLE
1 ]1 s9 L- }5 q+ h7 V0 U Moi je sais un bien beau secret
& H4 @4 S J( r/ a7 r/ i5 ]3 C9 m Que l'on m'a donné en Mongolie4 D& [3 p; v0 h0 p$ n, D* D- Y- c
Qu'un jasmin messager du paradis
, z5 l0 w* P e8 D& ^ a; Q3 `. _ Ce jasmin savais parler
& Z1 U# |2 ^$ v9 @ Dans l'ancien temps un beau cavalier
3 @: |) Q9 X0 O& M Le donna à son amour qu'il quittait
6 T2 j8 r! n: n* C Pour partir à l'armée
7 ^6 `& y' H3 g% j( Z2 _ Le jasmin se mit à parler* D9 _) G% K$ t: T8 [
Disant pour chacun de ses exploit! k \) a. s# ^( v" v0 F6 w/ A/ r; l2 ?
Le bonjour victorieux de son soldat
/ N, m; b! f8 J- o+ { A la fille qui l'aimait, \3 ]9 B- ~. {1 j! Q
Elle pleurait mais parfois sourit" ]- }) M" Z; ?* s- }# a/ J
A la voix pleine de mélancolie
A" v5 r5 w. z$ l) X( J Qui tombait de l'infini8 ?- o! J5 w& P/ W; p+ B; n
Mais hélas un jour de combat
' l; @5 c" \3 C4 ]& M La fleur ne parla plus et devint
& z2 R% A! _+ W/ X- K0 g8 P) ` Rouge vive frappe la le?on d'hiver
. B% ^8 p/ e% R* r3 A/ }8 @( S La fille ne compris pas' p4 {/ q- r% N9 E- O; L5 J+ }
Longtemps après on lui dévoila
2 j! i V! t9 p- p% r Qu'au moment de mourir l'enfant Soldat8 A4 F' r5 Y7 v, k) b( k
Dit son nom puis sanglota
- i+ V0 B% D" @. f B J'ai voulu qu'un modeste jasmin0 @" o. V) u$ M3 @) G5 Y
Soit ce soir un envoi de lieu lointain" ^1 ]4 s0 ~, q2 A) k9 d: Q9 A
A tous les amoureux perdu dans leur bonheur( l) g. ~! e, y; A( E _ A/ r
La fleur |