《Au clair de la lune》曲是初级入门歌曲,挺好听的法国歌曲。
- W" \' l0 _+ j# f 难度:中等
& z9 |3 Z5 h4 p% V2 L2 t; Q, \ Au clair de la lune4 ]# ~) Y9 Z: p9 S
月光下$ ^/ v+ ] @% B; a1 h1 n
Au clair de la lune, 在月光下5 ~" h! i6 K% L: c
Mon ami Pierrot 我的朋友皮埃罗$ q9 o& _; P9 o8 {7 U5 p! E
Prête moi ta plume 把你的笔借给我
8 s. o* \' W \; ^; w3 } Pour écrire un mot 写几个字
' L. u) `/ l! |6 G Ma chandelle est morte 我的蜡烛熄了
( m. s' X2 O6 N5 ?+ ?4 ]3 @ Je n'ai plus de feu 我没有火了8 _7 n1 U# ~0 Z8 O- _
Ouvre-moi ta porte 把你的门打开0 {; H2 f! i: U8 i# O, ^- x4 \
Pour l'amour de Dieu ! 看在上帝份上
- {0 g1 b& L" m: Z Au clair de la lune 在月光下
# ~; e7 f8 r- l) ?0 Z Pierrot répondit 皮埃罗答道
0 c1 ~& `# Y1 K5 ]9 Q Je n'ai pas de plume, 我没有笔# e* ^6 A$ r: K) }4 v
Je suis dans mon lit 我在床上; C2 K* G6 Q" |: V1 M
Va chez la voisine 去邻居家吧0 D) [) a/ I5 V7 e8 s. Y: w( K3 N
Je crois qu'elle y est 我想她有
3 w, y0 ^" A; P0 a! C1 o Car dans la cuisine 因为在厨房里
( s5 @$ S7 a3 I On bat le briquet. 有人在打火
6 X" }( x* p9 l: c( N Au clair de la lune 在月光下
- @' a7 }; I0 _ L'aimable Lubin 可爱的鲁斌 D- l; V8 y1 V/ v, x" B
Frappe chez la brune 敲褐发女人的门 A3 G0 P% A, f: T; }$ ]
Ell' répond soudain 她马上应答3 m w x T9 p" F' }, w8 N
Qui frapp' de la sorte ? 谁在敲?8 U+ R* G5 `6 F5 T. @
Il dit à son tour 他回答
7 c$ e7 x4 U- X A$ g- ~& @3 F Ouvrez votre porte 请把您的门打开
+ B* K/ G1 b1 T! x Pour le Dieu d'amour 看在上帝份上
5 r. v$ T/ D. @; V/ a% N Au clair de la lune 在月光下
- I$ P& p+ L7 {! a$ Y On n'y voit qu'un peu 他们看得不是很清楚$ o! r0 w- U9 d: e( `
On chercha la plume 他们寻找笔
% a d0 Y% w8 I) @/ i& D/ g On chercha du feu 他们寻找火/ ~6 o% f2 `: }" c9 @2 g- G! U
En cherchant d'la sorte 寻找命运
3 @! A, W" L0 r3 n7 g: S: b Je n'sais c'qu'on trouva 我不知道他们找到没有# e4 n9 \- `; M C+ F u0 z7 R+ }4 v
Mais j'sais que la porte 但我知道: M5 i5 ?7 g5 \2 g- l0 K, i, Y
Sur eux se ferma. 他们身后的门关上了。 |