Deux vieux Anglais jouent au golf. Sur la route voisine arrive un cortège d'enterrement. Le premier Anglais arrête de jouer, enlève sa casquette, tandis que passe le cortège funèbre.% F9 A4 L4 O* D; W8 [/ t
--''Ah!, dit l'autre, je n'aurais jamais imaginé qu'un joueur comme vous se découvrirait sur le passage d'un enterrement.''
3 e1 w8 F1 S! [. ]* |' ^( N --'' Que voulez-vous, nous avons tout de même été mariés pendant 40 ans.''
7 O' Y6 q3 x* `3 D/ m: |' ? 单词:8 n: B! O/ C( [$ s
Vocabulaire:1 V& e% P( H7 F4 q* W
cortège n.m. 随行人员;行列, o- L! j5 Z$ H
enterrement n.m. 埋葬;葬礼
' V4 @1 Z, S0 b3 B0 D: R+ x casquette n.f. 帽子,鸭舌帽
, c' s* M7 W; r9 f9 t i funèbre adj. 葬礼的,忧郁的$ A4 ~3 k. o$ w; Y
tout de même 毕竟,还是
7 Y. R$ [$ e$ g, P. _( A Notation:14:16:18ryedu.net
1 U7 }7 V9 V0 } Casquette是指鸭舌帽。而帽子则是:chapeau n..m.
; D" q3 M# g1 O( C/ j( p( O5 l 草帽:chapeau de paille
1 P) B) D- V, D$ ]0 s7 k 翻译:$ [1 E$ V. |$ t: _6 r7 m
2个英国老人正在打高尔夫。临近的公路上驶来送葬的车队。其中的一个英国人停下来,摘掉帽子,一直到送葬的车队经过。" r% u7 R$ y, K7 `: s3 W
"啊!",另一个英国人说道,"从来没有想到像你这么个打球的会为了路过的送葬车队脱帽行礼。"
$ ~/ L& a0 z4 l9 F, N3 O "那你想怎么样?我们毕竟已经结婚40年了. |