1. Après la pluie, le beau temps. 雨过天晴
- A3 I! N$ J! i 2. Autres temps, autres moeurs. 俗随时变- y0 Q$ s- c. s3 Z, ~1 ^3 t: C& R9 \
3. Bien faire et laisser dire. 走自己的路让别人说去吧!
: Z9 n( g( T0 I3 a3 N 4. Ce qui est amer àla bouche est doux au coeur. 良药苦口.
* k- B' a; `8 k8 ] 5. Chacun son go?t. 众口难调
: n2 }! `. N: m m 6. Il ne faut jurer de rien. 话不要说太绝0 p+ ~& ^; j5 [6 j/ L
7. Il ne faut manger son bléen herbe. 不要寅吃卯粮
2 F6 z3 o$ M" B* o 8. Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué. 先别打如意算盘0 z7 N. |) e( W( {' E
9. Il n’y a que le premier pas qui co?te. 万事开头难
$ D5 Z, J/ V" A( y r 10. Les bons comptes font les bons amis. 亲兄弟明算账% p5 b6 |) |& o/ y2 G$ L) y% L
11. Les petits ruisseaux font les grandes rivières. 涓涓细流汇成江." r" c2 f, [! @4 s
12. Mieux vaut tard que jamais. 迟做总比不做强
9 ?% N7 }1 {, W& { 13. On n’est jamais trahi que les siens. 祸起萧墙
& s" O$ t/ O9 N/ C2 j" K 14. Pas àpas, on va loin. 千里之行始于足下, B3 A4 X$ Q5 D- K/ [' P; z
15. Prends le temps comme il vient. 既来之则安之
/ |+ }1 U" p% d( P: V- j* Z" J 16. Quand on parle du loup, on en voit la queue. 说曹操曹操就到
; ?8 A6 }/ i/ d8 D3 A" U 17. Qui a bu, boira. 本性难移: X1 `" z# b1 {* j6 x- D+ o+ U% j
18. Qui ne dit mot consent. 沉默即同意4 I* U, V) j2 h, T; x
19. Qui ne risque rien n’a rien. 不入虎穴焉得虎子
% e* @$ |9 P* n4 c5 l 20. Qui sème le vent récoltera la tempête. 种瓜得瓜种豆得豆
0 s4 d- {$ K' B0 l" g 21. Qui se ressemble s’assemble. 物以类聚
4 Z/ @* t) f+ M4 N 22. Qui vivra, verra. 日久自明
5 B# U6 q7 e9 |' M# q 23. Revenons ànos moutons. 言归正传
: e' l4 {; W1 L. u% K 24. Tant vaut l’homme, tant vaut la terre. 人勤地不懒
3 t: d% @" w$ C8 t1 B) n A9 O- Y' I8 e 25. Un homme averti en vaut deux. 有备无患
5 u$ }* Z& e7 Q2 x4 y 26. Vivre selon ses moyens. 量入而出) j5 o+ _# g: u! Y4 C1 X2 w3 [
27. Vouloir, c’est pouvoir. 有志者事竟成4 R. p% I2 l9 l; M* ~4 r9 l
28. Tout chemin mène àRome (Paris). 条条大路通罗马0 ~9 r. p5 ^0 ^: t' ^
29. Tout est bien qui finit bien. 结尾好一切都好% l- Y) T( k) w6 a& \3 ^
30. Une hirondelle ne fait pas le printemps 独燕不成春 |