略语
3 ^2 I1 x, H, b adj. 形容词
: z& ^- b, ~$ f8 I* A adv. 副词
& S8 f9 \2 O1 ? conj. 连词' P7 f8 X7 G+ G2 t% j. t
dicton pop. 民间俗语7 u8 [- {5 J! m% T) G8 B
expr. 熟语,习惯用法
& ]7 Y; w7 `( d- P. v inf. 不定式
7 j/ t7 z8 \, S& ?' |- V q n. 名词+ {: Y, w' v' U) U
prép. 前置词! K0 F0 k9 E. Q3 q" Z
prov. 谚语
' o1 n- Y( J" ~8 f' ~, b qch. 某事或某物
$ O' F" e( [2 k3 f( I& m qn. 某人6 \4 ~& N; i9 c% Z/ K, ^; [
subj. 虚拟式5 M$ B* s5 {: R0 F9 {
注:括号中的短语语法属性仅表明此条短语在句中可能起到的作用,而并不是严格的语法属性。
0 \+ v% H: ^2 O/ L! n 1 à aucun moment (adv.)在任何时候也不;从没有;永远不
- W C+ [( T: \' |, c J4 Z9 b 2 à aucun prix (adv.) 不管怎样,不惜一切代价;无论如何也不,绝不
& x' V- |+ _: V0 e- r 3 à (au) rebours de (prép.) 违背……;与……相反
/ Z1 A6 T. C2 O6 U 4 à autant en emporte le vent (expr.) 空话连篇;毫无好处的事;说话不算数5 E' u2 E7 `1 x! T5 H4 \8 h
5 ab absurdo (adv.)【拉丁语】 用归谬法;从错误的前提出发;杂乱无章的' |# S3 e5 O- F2 R F+ ^
6 abandonner l'ancienne peau (expr.) 脱胎换骨
. `4 L# X# l+ C) a 7 abandonner la partie (v.) 打退堂鼓
. f. _8 R1 e8 X 8 abandonner la proie pour l'ombre (expr.) 丢西瓜捡芝麻- F w: Y0 O2 P! r
9 à bas (adv.) 打到,推翻 / à bas de (prép.) 从……下来. ? S- o( z4 u. U8 S$ y
10 base de (prép.)以……为主要成分 |