除夕(法语:réveillon),农历一年最后一天的晚上,即春节前一天晚,因常在夏历腊月三十,故又称该日为年三十。除是除旧布新。一年的最后一天叫"岁除",那天晚上叫"除夕"。除夕人们往往通宵不眠,叫守岁(法语:veillée du Nouvel An chinois)。除夕是我国传统节日中最重大的节日之一。除夕这一天,家里家外不但要打扫得干干净净,还要贴门神、贴春联、贴年画、挂门笺,人们则换上带喜庆色彩和图案的新衣。 晚上更要一边吃年夜饭(法语:réveillon),看春节联欢晚会(法语:traditionnelle soirée de variétés présentée à la télévision en célébration du Nouvel An chinois/de la Fête du Printemps)。
5 }! |+ q* ]" P 相关延伸:
+ r; b: ^ Z. }- X L 年初一:
* f0 j& S. G U8 m 1)premier jour du premier mois du calendrier lunaire;+ T9 x0 }* F5 d$ L `3 k
2)Jour de l’An lunaire
& _2 X' Y3 d6 g) p) u. _2 E 压岁钱:
% t8 ^5 @+ y' V$ f3 u/ S! a e* ? 1)enveloppe/paquet rouge (don d’argent mis dans une enveloppe rouge
, q" N9 K$ Q7 b9 P p 2)argent donné en étrennes aux enfants à l’occasion du Nouvel An chinois )
: {' U, D2 V, }6 W" f0 c 拜年:
& w* Q l1 B, _. S9 |& ] adresser ses compliments respectueux aux personnes agées/aux a?nés à l’occasion du Nouvel An (chinois)( B2 N s1 q" v4 q( u9 h6 p
走亲戚:
( d* }; {1 c3 m! N" e) K3 \: x% a- c 1)visites aux parents;, j! u/ m: C; \; g+ m8 s
2)rendre visite aux parents et aux proches |