a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 43|回复: 0

[综合指导] 法语综合辅导:旅游法语口语系列二

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:10:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
然而今天可以去中国作个人旅行。Alors qu'aujourd'hui, on peut se rendre en Chine en voyage individuel.: z$ W2 U' A. V7 L7 G
还有一点:外国人可以在那里找到自己想要的东西。Enfin, les voyageurs étrangers vont y trouver ce qu'ils attendent.
' q6 {& Q5 U4 {2 G& e) w0 p( ^动身的前一年,我就开始为这次旅行作准备。J'ai commencé à préparer ce voyage environ un an avant de partir.: _, \& N5 k7 a8 u
我要求自己读了许多有关中国的书。 Il m'a fallu lire beaucoup de livres sur la Chine.
) ?6 E& O9 }$ p. Q! i因为,我喜欢了解我所去的国家的情况。Car je préfère connaître les pays dans lesquels je me rends.
  H) o* h% m" x6 u- \! y我们是四个人。我们去了北京,西安,武汉,桂林和广州。Nous étions quatre. Nous sommes passés par Beijing, Sian, Wuhan, Guilin et Guangzhou.  
9 |  \8 e, o! z- @; u5 \& D我们感到最难的是找到交通工具。Ce qui nous a paru le plus difficile a été de trouver des moyens de transport.( G7 Z7 V+ A) x7 @
中国的火车,飞机,汽车总是挤满了人。 Les trains, les avions, les bus chinois sont toujours bondés.  v3 V% W8 T7 r6 Y
买票不容易。 Il n'est pas facile de trouver des billets.3 [8 g) T6 F: i) W8 U; S& \
我们改变了路线。 Nous avons changé notre itinéraire.
7 Y$ T6 c- V! u虽然遇到这些小麻烦,但有许多美好的回忆。 Mais à côté de ces inconvénients, que de bons souvenirs!
1 G# ]5 \- C% o0 V& G, }1 P' ^9 z这次旅行留下的最美好印象当中,居首位的乃是中国人民的盛情。 Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillesse du peuple chinois.8 @; A5 Z0 o; M# ~2 }* B. N$ F0 L
不过,我们不懂中文,不容易交流思想。 Pourtant, nous ne connaissons pas la langue chinoise et il n'est pas facile de communiquer.* j3 Z& [" X3 Q6 c" `; C( U. f7 X  q5 M
我们忘不了对我们和蔼可亲的人们。Nous n'oublierons pas ces gens qui ont été aimables avec nous.
2 {( L% J0 N% Q" u& E1 U$ D美丽的风景给我留下了难忘的印象。La beauté des sites m'a fait une impression inoubliable, K& G9 W3 x/ ]" E1 y1 Z7 r( W
我们还欣赏了桂林和长江三峡的景色。 Nous avons admiré les paysages de Guilin et les Trois Gorges du fleuve Changjiang ( Yangtsé ).
" L- P5 M" n2 R& t9 z我们察觉中国文化和我们的文化很不相同。 Nous avons constaté que la civilisation chinoise est bien différente de la nôtre.* f. B6 O0 G2 ?6 U/ ~6 S4 m
必须亲眼看到这些,才能明白中国是一个有高度文明的国家。 Il faut avoir vu cela pour comprendre que la Chine est un pays de très haute civilisation.
- E6 `0 `2 U% u. D. n! w. v' w- L在法国,我们就常听说秦朝的兵马俑。 En France nous avons beaucoup entendu parler des guerriers et des chevaux en terre cuite des Qin.. Q8 K; i! C8 i/ ?8 m+ S
这值得被列入世界奇迹。 Cela mérite d'être compté parmi les merveilles du monde.
4 J4 z& z; \1 |我们还发现,中国经济获得了长足的进步。 Nous avons encore constaté que l'économie chinoise a beaucoup progressé.
: U' l2 t5 _# g9 b人们不显得穷,也不显得不幸。 Les gens ne paraissent pas pauvres, ni malheureux., b* Y7 _  m+ Q9 Y+ A$ A# H
最后,我们在香港结束了这次旅行。 Enfin nous avons terminé notre voyage par un bref passage à Hong Kong.
1 L) k5 b: A( Z! n* p2 z我们感谢你们让我们看了这么多如此有趣的东西。 Nous vous remercions de nous avoir montré tant de choses si intéressantes.2 e2 y8 Q4 ]% m3 B! |* a
我们依依不舍地离开了你们的国家。 C'était à grand regret que nous avons quitté votre pays.: x/ w% s- N  ?! Z" A9 t: h
您什么时候想来就再来,我们随时欢迎您。 Revenez quand vous voudrez, vous serez toujours le bienvenu.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-7-2 05:19 , Processed in 0.215329 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表