您有意去参观自然博物馆吗?Cela vous dirait-il d'aller visiter le Musée d'histoire naturelle?
; G; r. \& h: Q8 o那里的动物 [植物] 化石属世界上罕见的珍品。Ses fossiles animaux [ végétaux ] sont parmi les plus rares du monde.6 \8 }$ Q+ P( C7 {# \
而今天我们参观的这家博物馆,将有助于您更好地了解我国的历史。Et le musée que nous allons visiter aujourd'hui vous aidera à mieux connaiître l'histoire de notre pays.
& g, H3 k' C4 s7 O+ D7 V约距今 50 万年前,中国猿人即北京人已经会用火,靠打猎,采集为生。Il y a 500, 000 ans environ, le Sinathrope ou l'Homme de Beijing connaissait déjà l'usage du feu, a vécu de chasse et de cueillette.
) y: A9 r5 C' k% o/ U" B- b: [这是旧石器时代。C'était l'âge paléolithique.
& }6 L' F9 b8 u* V% L半坡遗址是一个母系氏族公社的遗址。Les vestiges de Banpo couvrent les restes d'un village de l'époque des clans matriarcaux.
0 b/ Y% t6 W! ^4 o- c9 Y这些铜器是青铜时代的。Ces pièces de bronze datent de l'âge du Bronze.9 y7 r2 m: k" f
公元前 5 世纪,开始普及练铁术。中国是有 5000 年文化的国家。La fonte du fer a commencé à être* O- ^/ T3 L6 M9 x' }
diffusée dès le Ve siècle av. J. -C..6 G3 B) v( o4 l6 y% ]* X
中国第一个奴隶制王朝,经历了 500 年左右,从公元前 21 世纪到公元前 16 世纪。En Chine, le premier Etat esclavagiste a duré environ 500 ans, se situe aux 21 _ 16èmes siècles av. J.-C.. 9 k, T; I3 |- f! @5 ^
在周朝和商朝,农民已经进行严格的男女分工。A l'époque des Zhou et des Shang, les paysans connaissent déjà la répartition stricte des activités entre hommes et femmes.
3 ?2 }6 X9 f) f) C% {. l, f妇女织布,养蚕,酿酒。Le tissage, la culture des vers, la fabrication des alcools incombent aux femmes.2 f* B/ V$ i" } V6 V
耕田,采集,打猎,捕鱼是男子的活计。Les travaux des champs, la cueillette, la chasse, la pêche sont des activités masculines.
( Y0 D B) D2 V中国的封建社会始于公元前 475 年。La société féodale chinoise date de 475 av. J.-C..0 o. N k* @6 }9 f q+ A; W
大运河的长度为 1794 公里,约有 1400 年的历史。Le Grand Canal a une longueur de 1794 km., a environ 1400 ans d'existence.
7 y- z; t& d0 j% Q% i) h在过去,由于一些重大的发明,中国为人类作出了许多贡献,例如造纸,活版印刷技术,火药和指南针。La Chine a beaucoup contribué au progrès de l'Humanité par ses grandes inventions telles que le papier, l'imprimerie avec des caractères mobiles, les explosifs et la boussole.
% x% G* v5 X% J- T& Y: F北京是一座有 3000 年历史的古城。Beijing est une ville ancienne de 3000 ans d'histoire.
9 o; P% M8 m' }. _6 ]: `在中国历史上,从 12 世纪开始,曾有 700 年,北京是好几个朝代的京都。Dans l'histoire chinoise, à partir du 12e siècle, durant 700 ans, Beijing a été la capitale de plusieurs dynasties.
( z" I+ e; z7 ?有11 个王朝选择了西安作为京都。Onze dynastie ont choisi Xian comme capitale.
0 i3 Y% Y0 @9 t; G7 K1 E洛阳曾经是9个王朝的京都。Luoyang a été capitale sous neuf dynasties.
! x' D$ P- W, J3 y# X2 z' [南京是有名的历史悠久的都市。Nanjing est une des célèbres villes historiques de Chine.
5 ?+ Z. z; f6 Q* i开封是中国 6 大古都之一。Kaifeng est une des six anciennes capitales de Chine.3 O4 H/ o; A8 B3 w3 g/ v
意大利旅行家马可· 波罗(1254 — 1324)称杭州为“世界上最美丽,最繁荣的天堂般的城市。” Marco Polo, voyageur italien ( 1254 — 1324 ) a qualifié Hang-zhou comme "la cité céleste, la plus belle et la plus prospère du monde.") f. ~+ j9 g) G. s* T: X. y1 W
这座皇家花园面积为 290 公顷。Ce jardin impérial s'étend sur une superficie de 290 hectares.
$ ~8 P: A2 ?( M/ H% A( r皇帝很年轻就掌握了政权。于是,他开始建造自己的宏伟的坟墓。Très jeune, l'empereur avait pris le pouvoir. Et il a commencé à constuire son grandiose tombeau.; @4 s( W' F1 j& {; \1 g5 k2 J( l
这揭露了皇帝的浪费和挥霍。Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.
9 s7 B* p6 r ?" k8 Y* @& g在等级社会的最高层,是皇帝。Au sommet de la pyramide se trouve l'empereur.
V! @) Z+ C: E" |王公贵族社会等级森严。La société nobilière est fortement hiérarchisée.
`2 b7 R0 ~& q) K这一建筑被外国侵略者抢劫一空。Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers., r$ D1 y) k, B! a
这个区过去是法租界。Ce quartier faisait partie de l'ancienne concession française.
3 K5 N- n4 k3 k8 g$ C3 s3 F这座城市的人民曾英勇抗击帝国主义,封建主义和官僚资本主义。Le peuple de cette ville a livré des combats héroïques contre l'impérialisme, le féodalisme et le capitalisme bureaucratique.
' _. W) K9 c$ \3 @7 q6 M+ n考古工作有进展。Les travaux archéologiques progressent.
( _5 V+ \: @" S( D8 G1 d8 B% f# x我们是在古墓地的遗址上发现这些物品的。Nous avons trouvé ces objets sur l'emplacement des sépultures anciennes.9 w ~( p7 Y" v5 x6 D) N2 Y
: U8 |3 W9 X) f0 u" @ K这些古董是公元前 15 世纪的。Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.-C.. |