Départ précipité.
) }' O" S/ O. [% [A. Et il est parti comme ça? 他就这么启程了吗? $ L/ U3 k4 v1 P1 J! k9 I
& [* v7 e7 H' E# N" e7 A
6 F) J' c( h3 t0 J/ A6 i: H% [B. Sans tambour ni trompette. 没见一点动静。
7 O V6 J7 v) x( P- O( C5 u1 g
' H H* z' ~1 H$ Z7 ]A. Avez-vous essaye de le rappeler? 你没有叫他吗?
1 T& M; h- S1 h$ K1 V
1 s( d: b# e0 yB. A cor et à cri. 我大声地喊来着。
: i/ D2 g. s y1 r4 q, l) `$ |8 d% x) X, q1 @
A. Il faut téléphoner chez lui.应该给他家打个电话。
, U, v# [. U8 M2 m1 B0 z3 Z3 a/ F O9 o
B. C’est chose faite.打过了。
& Z+ r$ P8 a6 o6 F. x& E1 t% N
* _0 c4 X1 b. ?% b2 R0 [! N9 mA. Et alors? Il vient?那么,他来吗?
* j6 M) j1 w8 g5 n' l
: Q7 J" S; x `0 o% o7 ~! qB. Tenez, le voilà.瞧,他这不来了!
/ P9 `: l, t j+ U5 e0 [ c* D& x$ O6 f% D+ u, u
A. Nous ne pouvons plus attendre.我们不能再等了
0 u1 ^5 _' v4 F" w g- Z6 O. v! b" Z, |" [# ~% |0 r4 y8 p
B. Le voici, je vous dis.我跟你说了,他这不来了嘛!,
& K- z9 E2 z9 C' O1 u; E2 i
( O I( |: N0 e5 L$ @A. Est-ce qu’il parle français?他说法语吗? ! r. z. i0 _# R2 e+ C Q& K
% v2 h5 ^: k- G, l, l. ?* H
B. Comme vous et moi. 说的跟咱们一样 |