Entre sportifs.8 S. D& H# D& I4 e1 V! U
A. Je compte sur toi pour demain, n’est-ce pas?明天我可就指望你了,对吧?# I: Y* Q( n! |6 r, D
* ~& p: M1 Z4 r( Z7 V7 u+ K* U
B. Sans faute.没错。$ w; ~* q0 W% J3 R) u
8 u+ r0 [3 E K, g2 wA. Tu joueras dans le prochain match? 你踢下半场? K2 {" @# s& z* x
0 w. E" K d: P# |' IB. Sans nul doute. 那是肯定的。* s3 W9 @7 {6 I9 V+ Q
+ N% {2 _/ c s+ y' k6 @2 H* QA. Tu es bien entrainé?你训练好了吗?
+ M* q% t4 ` i7 p1 m! [; y! [3 d7 n' }* y
B. à point. 最佳状态: s- q9 @, i" _- H6 J% _9 X
( c# n3 Q) x6 h' o* @+ a& PA. Votre équipe est-elle vraiment la meilleure?你们球队真是最强的吗?9 ?0 d9 R7 n0 D$ w, i
0 F8 T: j( `6 g0 b9 a, x( m- {
B. Elle a fait ses preuves. 有目共睹嘛。2 q1 H; M! Z3 D7 }2 n" ?
, m' L$ J# T( |# c) o4 e# E. NA. Les deux capitaines se connaissant, je crois.我认为双方球队队长都是熟人。 - L, G% W' C! K
1 Y. [0 T4 T( g% l
B. Ils sont à tu et à toi.他们称兄道弟
# x2 p" ~- w! _. ^9 X. d- I! h6 p8 {$ w6 z% n/ D6 I% _ I0 G
A. Vous avez aisément battu le Club National.你们不费吹灰之力就战败了国家俱乐部。
( B# h0 M+ E. M$ v6 j
. _& u8 a- i7 x9 L" KB. En cing sec(fam.). 三下五除二。3 d8 O! G) N9 w. J3 K
+ e/ H9 Z3 e% ?A. Qui, mais je crois vos adversaries très résolés.是呀,可我认为你们的对手很顽强。
/ Q- I" c/ _- W3 s
4 k6 }. ?8 q3 @# ?( t3 j' K: ?B. Ils sont gonflé a bloc (fam.).他们都铆足了劲儿。
, Q$ D" Z# V# t* k1 B: {* t& g0 Q& R4 [' Y7 g
A. Pour ma part, je m’entraîne tous les jours. 至于我,我每天都训练
- I$ m9 r r- P6 q4 D A
! N# o7 Q4 w9 [" Y# k/ DB. C’est aussi mon cas. 我也一样。
/ ^! c# r" W* c, l
! U6 r6 l/ m) Z1 Q7 P9 j GA. En somme, tu as confiance? 总之,你有信心吗?% \7 \3 D3 e+ S1 ~; P- K3 U# ~
: U1 W0 V# f& x4 ?$ HB. Peut-0 E% g6 V( X9 G
: ^' z1 q" Z2 J0 \* YA. Et le blésse de l’autre jour?那天那位受伤的队员呢?
; c2 v f3 ?2 H
- D. O6 H( F# ?3 }- ]B. Il est hors d’affaire! 他没大事了。! i7 V# H! ~, `) S- i
( {: I0 y% u- |
A. Ce n’était pas grave? 上次伤势不严重吗?
+ G, I! J) F9 Y+ N% W3 U" o' i# H) y' i$ F
B. Moins que rien. 微不足道 |