a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 50|回复: 0

[综合指导] 法语日常会话:关于嫁女儿

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:10:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Le marriage d'une fille est chose délicate.
; B# s2 ]; h! V5 e% G  女孩子的婚事不好处理。
4 ]9 z9 i' F+ O: U# m" L  Vous pouvez le dire.4 w% g4 M6 x& P& A' t% K! e
  可以这么讲。
1 j, I4 \. K) O& O% |  Le r?le d'un père est cependant de mettre sa fille en garde contre les déceptions de la vie.
3 O5 j# B4 N6 [$ v4 @# F  K; L  做父亲的责任就是保护女儿免受生活的挫折。
6 ^) G; R+ y: W! F  Il n'y a la rien que de très raisonnable.) X! y3 u  m8 h# o- k7 s! A. B
  这是合乎清理的。
0 X2 O" e, O7 }  Son r?le et son devoir.
9 Y: Z& H' f' s' x  I. x  他承担的角色就是责任。) b+ U; w- N% k
  Qui songerait à vous en blamer?7 _* |. e" S& V8 D: m3 p
  有人责怪你了吗?
6 g' q/ l5 E" ^7 N' F  Et puis deux jeunes gens doivent se mieux conna?tre avan de s'engager.# o+ T4 w3 X5 W- b6 ^& ^  c- ]
  订婚前,两个年轻人应该更好地相互了解。
+ P5 B& X7 ?% E7 Y/ |4 \! |0 ?  C'est bien mon avis.' h+ G% [# Z/ y* ~; A  v$ o3 H
  我也这么看。/ T+ x) k* i$ F5 Z( B. A) {* L
  Le marriage n'est pas un badinage, a dit Molière.
4 |7 l0 j5 n$ p  莫里艾曾说过,婚姻不是玩笑。
! A1 G% X6 }$ e: K7 ^5 X  Il disait vrai.
  n* s8 p7 W( y  G$ I$ T9 g  他讲的不错。; z+ {% W' d2 _% x7 d; |
  Notez bien que je ne peux m'opposer à ce marriage puisque c'est son idée.1 Y' I2 B$ i, X- F! ?
  既然这是他的主张,我不得不干涉这个婚姻了。
+ e6 _- l9 I6 N" H! q5 ~' n4 k  Comme de juste(fam)。(6)' t( h+ V; \" k9 {' f6 d- F1 _; b1 M2 W
  言之有理。5 c. S- P- u$ l( q6 s0 E( O
  Mais, tout de même, j'ai voix au chapitre.
' C6 B  A) ^2 [7 Q" G+ v1 _5 S3 t  可不管怎么说,我有发言权。
1 O+ n) J) R) P! E, l  Assurément.
; i# Q# u0 Y% P1 D+ Q4 c  当然。
* A% u2 s9 H. w  La question est de sayoir s'ils sont faits l'un pour l'autre.% o; }6 z7 t: X8 M3 ?8 C
  问题是要弄清他们是否相配。- G. Y- R3 g* g9 E% n' \' y# ], S
  Tout est là。
' ?- z; w! ?4 Q: t4 S3 T. ]2 T  那是关键。5 c# K! @9 ]% p) [, M3 I& ~
  Et puis, c'est à elle de prendre ses responsabilités.3 Y9 ~, z2 u. l! }. `  m
  然后,她的履行责任。
: _' G1 R* h8 `* y7 u9 h  Entièrement d'accord.
2 S( l& R7 o* L  |0 o( g. L  完全同意。1 U% I, G7 b& w- Y' ?
  Vous trouvez que j'ai été un peu vif avec elle dans mes propos?$ n$ x; ~1 D$ o
  你认为我对她的案子有些过于积极了吗?
# n0 r3 n( t/ m$ ~. j7 @  Je vous avoue que votre ton m'a surpris.( ?7 w% Z' `  s$ d
  我承认你的态度让我吃惊。# [- |4 [- K7 v: \
  Moi, ce que je veux, vous le comprenez bien, c'est son bonheur.+ Z' [5 q4 ]( V( Q, i- G2 T* S- f. |
  我嘛,你明白,我只是想让她幸福。. c8 l+ u4 I  S
  Je vous retrouve.+ s+ _+ Y! ?. o# w3 S* j- E5 v
  我明白你的好意。
% p: N1 l' ^) g  Vous n'en avez jamais douté, j'espère?# B- k! f$ G9 N3 ]
  希望你从未有过质疑过。) c8 `7 |9 q" P* N7 \) M7 x  Z
  Pas un seul instant.% ~1 X$ R2 j+ D7 h
  一点也没有过。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-28 06:48 , Processed in 3.119837 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表