法语里有许多爱称,有的是专对女性,有的则是只用于男性,还有的男女通用,而且可以对孩子使用* ~4 g: B! ~0 B* ?8 t
Quel petit nom pour l‘élu(e) de son coeur ?! Q7 F; x$ x1 H/ [7 @; k' l5 W
Féminin (对女性)
$ T0 {3 h a0 `4 w) a2 L ma sirène( F1 X/ [% k1 B- s( x
mon amante
' o. h; Q# P& ?6 U ?8 z) L M: \ ma fée. V5 }' B e0 T' B9 m
mon idole
# m( q9 w6 g6 |1 B) L ma princesse
) j: T$ u' C( ?+ L ma déesse
" y, l/ U2 K. l$ ~3 A ma nymphe
! {' \2 U: {5 g6 B$ d ma na?ade ( nymphe des rivières )) o( g" R+ M4 m
mon hamadryade ( nymphe des bois )- e8 ^, w2 |7 \$ j5 h, W) T( E) ]
mon amazone ( femme qui monte ?cheval )
2 F7 B" H" y [/ A- E+ b/ D% g ] mon égérie ( inspiratrice )
0 l2 Y/ q$ A4 b+ c1 V; m ma vénus: D( S/ S5 p2 V) c, d3 K
mon aphrodite& d* s2 d& b3 Q5 M6 f& J- U
ma houri ( vierge du paradis pour le Coran )+ T% A! u! ]6 \5 O8 v
héro?ne de mon coeur ( dans les deux sens du mot héro?ne )5 `, F% a1 W: g4 a6 r( z: M, W
Masculin (对男性)' I: |3 N6 q/ o4 P3 `* r T" N
mon prince ( charmant ou non )
0 |) l! v: c4 {( s2 k mon sigisbée ( chevalier servant d‘une dame )
1 e l% t$ w' s- ?& Z6 S. L/ b mon sachem ( sage et chef indien ) Y6 m( Z! p7 n/ d- h1 _
mon ondin ( génie des eaux )5 s% U- n/ s2 T7 y! S1 t; E
Mixte (男女通用)
4 w G- S6 z+ C mon coeur
, I( p6 g& b0 o; {6 a4 E mon ange5 y+ W2 Y8 j! W. y5 P0 e) a
ma souris9 P# E) G; [2 [3 k8 C
mon chaton
0 ?# Q0 r/ Z2 D. q N& x+ N+ a locataire de mon coeur |