联俗称"门对对联""对子",雅称"楹联"。它以工整、对偶、简洁、精巧的文字描绘时代背景,抒发美好愿望,是我国的文学形式。每逢春节,无论城市还是农村,家家户户都要精选一副大红春联贴于门上,为春节增加喜庆气氛。1 O6 x9 x8 |/ q h2 ^+ u# t9 I4 `
法语中春联又怎么说呢?让我们一起来看一下:
8 a0 T3 J, a4 }7 v: H0 p 春联:
/ y! W7 m8 N3 C" u 1)sentences parallèles écrites sur papier rouge en célébration de la Fête du Printemps;0 g- P- X. H4 g h/ C
(直译:春节时用于庆祝写在红纸上的对联)
; w" ]9 C$ c# b$ _) F 2)vers parallèles aux devises du Nouvel An
) p( `* `5 J) Q: y% T; A6 N (直译:新年时用的对联)* A3 p" e6 U8 ]4 |! e: L* P
相关延伸: T" l, _- l, s0 S! i- K% y( g
贴春联:
+ q: y& R; O+ O 1)collage de chunlian (sentences parallèles sur papier rouge) aux deux c?tés et au-dessus de la porte;* M5 F1 j/ @9 T
2)inscritions parallèles apposées à la porte de l’entrée principale de la maison en signe de bonheur et de prospérité
, Y$ F3 R' F$ f) N 贴福:
$ Z* G- } M+ a% R5 r! @0 o% Z apposer à la porte le caractère "福"?chance/bonheur/prospérité? pour exprimer son aspiration à une vie heureuse et à un avenir meilleur
9 p7 d+ M1 Z9 V7 T5 a/ @; `" O 倒贴"福"字:
: G) ] R( e) | F coller le caractère chinois"福"à l’envers pour signifier "l’arrivée de la prospérité", en jouant sur l’effet onomatopéique de deux autres caractères "倒"(à l’envers)et "到"(arrivée).9 r0 m# _) u) s. V5 @
贴窗花:
% G! L* U4 W5 }7 u! t décorer les fenêtres avec des papiers découpés; coller des papiers découpés aux fenêtres |