法式乳蛋饼起源于法国阿尔萨斯洛林,当地作为早餐或开胃菜,传统以蛋汁,奶油,Gruyere乳酪,豆蔻粉与各种香料调配烘烤而成。6 |, o3 W1 l' A/ [! d* b# `+ V# l! K
Ingrédients (6 personnes): 材料(6人份)# |& s6 T# Y8 Q; K( [1 E2 x
La Pate brisée: 面团
& a( K* @. d6 s/ r* K$ M4 J) _9 Y1 g 250g de farine; Z6 W$ G, ]0 ?! J4 ?
250克面粉. C7 F6 E! v3 W
125 de beurre
& e$ K- Y; N# h 125克黄油/ Y' ~# g4 j, H6 M {- }- Y9 d
un oeuf# s7 F D( d8 l( Q) S. M. A+ X; e
1只鸡蛋
, t9 W) y/ p! d2 A" u une pincée de sel
. a$ R' V- C( f0 o4 K 一撮盐
6 M" l8 ~9 i2 e. f pour la farce : 肉馅+ t0 V, j5 x8 W3 h1 ?% C
200g de viande hachée
; C& z3 r' c8 Y" A9 b 200克肉丁
/ g5 G. J5 }, o6 l9 g' f! T! X 1oignon) n# ^6 ]' U* e% V0 M) P
1只洋葱 sel, poivre , une pincée de cannelle
0 C F h: T! Z9 ? 盐,胡椒粉,一撮桂皮粉2 y( P% `4 t4 d g
100 g de champignons) H1 H: b+ m! |% U: b* b# x
100克蘑菇
6 g# h# T- M n pour la béchamel : 奶油调味酱
+ r7 s# \ X$ N1 N: H$ H5 ` 50g de farine
; N+ y& y: _! Z1 o7 h7 G 50克面粉, |9 l' R, f5 A6 N! |8 M* z. [
1/2l de lait
2 H6 W B$ a) K1 N( F0 w 0.5升牛奶* a9 s+ Z9 a- J1 q
sel, poivre pincée de noix de muscade0 h: _4 ?4 y0 @9 n+ N, }4 O
盐,胡椒粉,一撮肉豆蔻8 u. e- v3 x" }; X) H
pour la decoration:装饰- Z s9 x& }: n* m: J( y. v! o
100g de gruyere rapé0 k2 F& @2 m. w% v6 i/ i; _
100克gruyere乳酪切丝9 O1 k" d! e9 w) y) {/ j
Préparation:准备
, P" w8 N, M# i* T dans un recipient mettre le beurre ramoli, la farine, l'oeuf et le sel . bien melanger jusqu'a l'obtention d'une pate brisée, {, I* c) H8 ]2 k. G7 @
在容器中放入融化的黄油,面粉,鸡蛋和盐。搅拌均匀,直到做成面团。3 B" x, {0 S% D5 _! D$ T( i
etaler la finement dans un moule a quiches beurer a l'avance, la piquer un peu partout (pour qu'elle ne gonfle pas ) et faite la cuire au four$ q% _) i% v- V
仔细将面团铺在馅饼模子里,模子底部需事先涂一层黄油。面团上戳几个小洞,(然后加入一点黄油),可使面团不膨胀。放入烤炉上烘烤。
0 g3 P! G0 l1 X- s. s) t pour la farce dans une marmite faire revenir l'oignon coupé en dés jusqu'a dorure ajouter la viande hachée les champignons le sel le poivre et la pincée de cannelle
8 a* z0 i# [# c# l, Q 为了制作肉馅,在锅中翻炒切成丁状的洋葱直到金黄色。加入切好的肉丁,蘑菇,盐,胡椒粉,以及肉桂粉。8 T$ s" I2 k! e I1 W6 R
disposer la farce sur la pate cuite: I: y! c; R: Y5 Z% U( M& |
将肉馅放在做好的面团上。7 W0 Q" f9 U3 H) ^- O' a
pour la bechamel : dans une casserole verser le lait ajouter la farine l e sel poivre et noix de muscade.8 u6 j+ d: A: [9 {& D3 Z
为了制作奶油调料酱:在平底锅中倒入牛奶,加入面粉,盐,胡椒粉和肉豆蔻
: B* K8 s/ }, J4 D: \8 b fouetter jusqu'a l'obtention d'une sauce epaisse
- I [/ v% V4 J- d9 H' m5 ? 搅拌,直到调料酱很稠/ D- _) I* g; a0 ]+ ^- w* }
verser la bechamel sur la farce puis ajouter le gruyere rapé et laisser dorer
/ u# i- U0 m% E2 |9 _, S! | 把调料酱浇在肉馅上,然后加入切丝的Gruyere奶酪,让它慢慢融化。 |