a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 94|回复: 0

[综合指导] 法语综合辅导:爱是妥协

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:10:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  歌曲点评:( n% m3 V' Y5 ^+ H3 |
  这期歌曲是出自杰克尼科尔森和黛安基顿主演的《爱是妥协》里面的插曲,歌词很具有诙谐之意,歌名全称是Association pour l ’Emploi dans l’Industrie et le Commerce 工商就业协会.也许你还在忙碌的工作苦恼,发泄一下你心中不满的因子,好好的听这个歌曲吧! 我最喜欢就是开头的口哨,带点嘲讽带点想轻松之味~
, p  t; m  y9 q: C* j  歌词:+ \. S  L4 i& J- N2 G
  Assedic --- Les Escrocs
  l3 ]" N6 Q4 \; o  J'en avais marre de travailler
& m/ W6 d7 y( e  我受够了干这活' r6 u3 c( ~5 n9 b: N, p) _
  Et de perdre mon temps
) u0 s' x  R8 ?3 |: ~1 \% V  这完全是浪费我的时间6 H; o' U9 n2 q2 s- K  i
  A faire des boulots mal payés! z' k& R2 ]4 u" s7 P7 l
  做着一份低收入的活儿2 G" B$ k6 G& B" i
  Avec des gens très emmerdants! d- k8 r. L  j0 m6 ]
  和一些糟透了的讨厌鬼在一起* F3 v+ S" l6 ~+ b, f/ q. O
  Je cherchais la combine
" l+ W# b2 l* C# s% G, w* ?  我一直寻找着出路: g3 M' t& z7 t, c# E1 s  V9 M1 k2 r
  Et c'est pas facile
' L9 I# q0 P; e8 ]  但这并不容易/ @6 o  P* s7 e6 H. y
  De se tirer de l'usine
. h+ [6 ?2 a: q9 y  要摆脱这工厂# {& `' `( e5 M# z9 l  Z* ^
  Pour partir dans les ?les
. W8 b4 ^" E1 W6 f& l1 x# L  为了远离这儿 去向往的自由之岛( F- v% \2 F  O
  Je me creusais le ciboulot; ^* L4 W5 t6 [; W6 A8 T8 n
  我冥思苦想 费煞苦心) Y. j1 y8 e6 r$ m
  J'étais comme tous les gens
- m4 o: L  @! h- x  曾经我和所有人一样
% k) p; F( W: ]0 H8 h  Allergique au boulot; R) u) _. H( S
  对工作尤其敏感: O# ]9 l  [( @8 T$ e3 X( R0 q9 [$ K
  Mais pas allergique à l'argent
! y$ A! h. X3 A' f  [0 Z; i  但从不对金钱敏感1 t! T8 j9 {3 Y! s" P: Y
  Je ne connais qu'une fa?on1 l' Q2 U' r- p* d4 S% ^9 m' P
  我只熟悉一个方法3 T( m$ v( D. M0 s! N0 t3 ^/ W
  De se tirer sous les tropiques! Q' [- C) `  Z: v
  在回归线上自拔
5 G$ j& S/ v+ ~9 C  Quand on est petit, laid et con. R( A; S. `- q; m% ?2 @9 A
  当我们还小的时候
" i) ~9 d: X* `  Et qu'on a pas de fric
1 I$ b+ a" P7 W6 K/ w% c8 _  我们是这样低下,也没有钱
+ J; J* z* y: E3 v  p% m9 U  Je t'écrirai de temps en temps
* O  k9 {1 }4 ~4 p6 A6 O  我会经常给你写信的
2 |: ]0 ]( u& e$ F- L0 S  Toi tu m'en verras mon virement) r% c- {# [" h# N& K" n
  而你 你会看到我的前途% d' ?' n. @3 V9 X) n
  Directement9 K% y% v% E, u  d  z$ x
  非常快
6 l4 f  A- u- P/ x  Tout là-bas, dans mon ?le
- \8 n/ x; G4 ?  一切都会在那儿,那里有我的岛& u& B1 k! e( ?+ ^  {* L
  Avec ton amie RMI
9 D! |: b0 S. ^6 T0 s' {4 s  和你的朋友“最低收入补贴”
9 L" n- Q4 W0 m3 j' \  Vous serez mes deux meilleurs amies
2 F3 b; H5 }& B/ z- a# t) b0 y  你们将会成为俩个最好的朋友9 k% n! Z$ R4 [# E! N
  Ce sera dément
; Q2 Y" X. h2 [3 y+ D: G  这真是恐怖4 _. U; o( |0 k& R9 _8 {+ l/ i% _
  L'Agence Nationale Pour l'Emploi
% A9 K, U' r" H- Y/ ]$ E3 e9 r  国家就业机构6 B' r8 ~* F) ]
  M'écrit de France' G- ]7 F$ ~) E9 d, A7 d
  从法国给我写信
" A6 M0 _7 s3 K  r$ x) G  Ils veulent à peine au bout d'un mois
# w3 g) z4 h0 c, v! }  几乎还不到一个月: v8 D- b4 P; w) v
  Me g?cher mes jolies vacances
2 A7 h7 `  T0 {( `! o% K  他们就想毁掉我完美的假期
  C+ b! ?+ y) M7 Q  En m'envoyant chez "Prisunic"& Z: j9 s/ I' }! ]3 V4 |
  要把我遣送到“独价商店”& I9 G& O! o' m+ t6 W9 s# B
  Décharger des camions% M0 c7 z3 |, U/ Q
  给货车卸货$ J7 b) W# s* \& S" d" a
  Avec ma copine ASSEDIC4 f+ e! v* ~5 ]
  和我的女朋友 ASSEDIC
! f8 e# y( a7 i% _  Evidemment on a dit non
! a, S; O' m( j1 W* K0 M( ^  理所当然 我们拒绝了
- ~3 n! m5 N5 N, ]) ?  Je veux que ?a dure toute la vie
$ d( v  R9 [# X  我希望我的每一天都是假期
3 S; G4 P% A% k" J  Que chaque jour soit férié
$ B2 U# S8 p8 w, \8 g* M3 n  x2 Q  而且这将会持续一生
' K  U0 m# d* D  R( K/ h0 N  Un jour, je recevrai l'avis
  x5 L4 \4 @6 K! i  有一天 我会在我的信箱里
$ t8 n3 N4 L8 v6 \* l) y. A  De fin de droit dans mon courrier/ V  O+ s& S5 o) z3 h, @
  收到一份法律的通知
" ]8 g) B0 {& f5 E+ u  Mais faudra me payer cher4 @/ a" o' K- _
  可这要付出很大的代价
0 ^$ a( f2 s' n" X: T  Pour retourner au carnaval
* P' u3 Z0 o; U& w! r; |. t$ ~2 e  为了回到狂欢节* {! c/ v- _. x8 V. p# w; L
  Du R.E.R
5 U" f$ d; h/ m  在城市快轨上
- t0 @5 y, C( S( Y  Et du Leclerc de Bougival4 v! A( N# o2 L" L. D. f0 b. m
  在Bougival的Leclerc超市里
# h1 l1 k; |" ]  z  Enfin ma place au soleil
3 w: ]; Y" ^2 D6 |# e- ^! }  到最后 我阳光下的温暖的住所
( ~$ p5 O6 |5 K# J  A moi les ciels vermeils
! F. {% E0 N$ F- ^( m  对我而言 暖暖的阳光
9 R/ k1 n( I- M# s9 B' [1 y  Et les beaux voyages...4 |* |8 y" U9 o( Y
  加上理想的假期
( E: n; b; o5 i5 }: k7 g  M'en priver ce serait dommage.
( P0 Q$ h: K* t: K6 s: \: |  遗憾的是这一切都被剥夺了, m5 v/ V  |8 N; R- P2 U. e3 r
  Tu seras ma petite maman' l- v* H: L& {% h0 Z3 ]* \0 t
  你会成为我的妈妈, D/ I. z2 W/ r' N9 I
  La Maman de tous les gens
/ X& z; l- q( {1 A$ z( M/ h9 d  会成为所有人的妈妈6 @5 G3 z/ Q, i) K# C  t
  Qui n'ont pas d'argent
- B3 W" }* k& |. v9 _* T  所有穷人的妈妈
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-11 20:19 , Processed in 0.479792 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表