1. J'ai vu six sots su?ant six cent six saucisses, six en sauce et six cents sans sauce./ e% [1 h T; v
2. La grosse cloche sonne.考试论坛3 H5 g& `& E7 P4 U- Q% w4 V5 z
3. Douze douches douces.7 g! l; \8 [' V6 s
4. Si six cents couteaux-scies scient, en six, six cent six saucisses, la cuisine est sale.
9 S% b6 K. C3 ` 5. Pierre qui roule n'amasse pas mousse.+ Q2 ]7 F8 j( T" j4 C0 R+ w
6. Si ton tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu par ton tonton.
3 |. W4 C3 Q% M8 W- r& |; [; x! w 7. Sachez, mon cher Sasha, que Natasha n'attacha pas son chat!4 U* K: y; D; K& k3 n
8. Papier, panier, piano.( |2 _$ B1 G9 @& v# ?0 C# p4 O: z) ~
9. Seize chaises sèchent.& k# b2 B9 t+ v+ f4 h( @) g) _
10. La robe rouge de Rosalie est ravissante.' K; |( g8 b; v
Rough Translations5 |" M- B9 k" g& X: v$ Z/ o
1.I saw six silly people sucking six hundred six sausages, six in sauce and six hundred without sauce.
7 l) R* Y/ }. ~2 @0 n7 c 2.The big bell is ringing.$ H0 m6 X3 n: G& E6 |/ |) `; c
3.Twelve sweet showers.
( b3 U5 Q7 k) c5 B 4.If six hundred serrated knives cut six hundred six sausages in six, the kitchen is dirty.
% p+ u( D5 C" D6 d$ v# Q5 x 5.The rolling stone gathers no moss.) X! m: f2 M; f \
6.If your uncle shaves your uncle, your uncle will be shaved by your uncle." P) S' e5 O# { c8 I7 C
7.Know, dear Sasha, that Natasha doesn't fasten her cat!1 }2 k" d. l$ z3 v$ X
8.Paper, basket, piano.5 `* q! u# y( l$ ? c' h
9.Sixteen chairs are drying.
+ j9 \3 N# h1 z0 L, i 10.Rosalie's red dress is ravishing. |