1. Ecartons ton carton car ton carton nous gêne. 2. Jésus loge chez Zachée, chez Zachée loge Jésus.2 ~6 f* J3 b% @1 V2 ^
3. Un chasseur sachant chasser chassait sans son chien de chasse.! o6 D: B2 j% [6 O7 S' x6 R
4. Que c'est crevant de voir crever une crevette sur la cravate d'un homme crevé dans une crevasse.
6 Q/ t8 a, ?( \5 `) o& R; E9 Y 5. Une bête noire se baigne dans une baignoire noire.. v7 C% e7 K( H5 i$ {
6. Un chasseur qui chassait fit sécher ses chaussettes sur une souche sèche.
' P2 | |6 v2 }. e8 d! H! s2 i 7. Un plein plat de blé pilé8 V \0 \5 H3 z, z3 I E& p7 S% [ d
8. Un ange qui songeait à changer de visage se trouva soudain si changé que jamais plus ange ne songea à se change.
" K9 P5 S b o9 I. |) \8 ^& k. Y 9. Le chasseur, sachant chasser sans son chien, chassera seul. T1 r: j6 g0 O; `! ]( M5 N
10. Lily lit le livre dans le lit.
+ \* M' C: s0 a Rough Translations
4 K9 ~2 [& Y# E7 }1 D7 k. ?, E& H8 C 1.Let's move your box, because your box is bothering us.3 E1 m- l; f: j/ c8 o! q
2.Jesus stays at Zacchaeus's house, at Zacchaeus's house stays Jesus.& m# u- H& ], m1 m
3.A hunter who knows how to hunt went out without his hunting dog.
" s. L0 l7 h$ @1 n t+ b1 A. W 4.What a riot it is to see a shrimp smashed on the tie of a dead man in a crevasse.5 ^* y5 ]. X9 H/ C, c7 b
5.A black beast bathes in a black bathtub. E5 C. y9 _: ~* ~( X+ U
6.A hunter who was hunting set his socks to dry on a dry stump./ n. B4 h$ D+ ]. s
7.A full plate of piled wheat.中 华 考 试 网- E( S4 Z4 C2 [( \, m
8.An angel that dreamed of changing its face suddenly found herself so changed that never again an angel dreamt of changing.
) u ^* |/ C% f% I" U 9.The hunter, knowing how to hunt without his dog, will hunt alone.
# k" b: a4 z6 `1 W& v 10.Lily reads the book in bed. |