a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 31|回复: 0

[综合指导] 法语考试综合辅导资料12

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:10:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Vieux boeuf fait sillon droit.
; a8 s- _2 |8 u: V. ?  【直译】老牛犁得田沟很直。
% P; o3 b& \) ^$ B1 |! y3 C  【意译】老马识途。; {, `$ {" i- }3 D
  Qui vole un oeuf vole un boeuf.7 Y; b5 R3 c2 E6 o! Y3 T
  【直译】会偷蛋,就会偷牛。1 x, }7 m4 k0 u4 v' T7 u2 e
  【意译】小时偷针,大时偷金。
0 p$ W: O- \% n( O/ e  Quand les boeufs vont à deux, le labourage en va mieux.
9 f# S# ?* {3 c4 E  【直译】两头牛犁田,田就犁得更好。' R4 g; D% L2 l7 M1 b" \
  【意译】人多力量大。
0 y; S$ M/ ^# ?% q, w) Y  A l’homme heureux, son boeuf lui vêle.
# Z5 N8 f- _1 ~7 Q2 n1 T  【直译】有运气的人,公牛都给他生小牛。(运气好得挡都挡不住。)  o, h2 l( G  {4 s
  【意译】天上掉馅饼
+ h$ @$ O0 l: _2 u5 A  Mieux vaut en paix un oeuf, qu’ en guerre un boeuf./ H7 u# q" B6 @) u
  【直译】和平时一只蛋胜过战争时一只牛。
7 I9 t: j. ?1 t' r  【意译】宁做太平犬,不为乱世人。
4 }0 Z9 `- N2 G6 o  Donner un oeuf pour avoir un boeuf.0 I! Z  ~, G4 g" Y$ d# b7 k
  【直译】给鸡蛋却想要头牛。# ?9 z, e2 d' e, n
  【意译】贪得无厌。) R; i, o! _( f/ j3 W' Z8 w
  Faute de boeuf on fait labourer l’ane.0 r# w) a6 ^  R- w
  【直译】没有牛就用驴来耕田。1 q9 E) Z- R- T7 Q' O; Q$ @3 X
  【意译】随机应变。
9 k3 {4 P; O& y$ ^; ^4 S  Le boeuf mange la paille, et la souris le blé.
0 ~* w6 ?& o( Y  【直译】牛吃稻草,鼠吃稻麦。
4 F% d9 m. k; k( F* v6 p4 T: H0 O  【意译】萝卜青菜各有所爱。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-22 17:36 , Processed in 0.225735 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表